1
1

corrected some lines too long...

Этот коммит содержится в:
Marco Ciampa 1999-12-01 23:40:38 +00:00
родитель 6481a2cc1d
Коммит 192fb86639

Просмотреть файл

@ -1588,15 +1588,15 @@ msgstr "Vai alla linea specificata"
#: gnome/gview.c:309 #: gnome/gview.c:309
msgid "_Monitor file" msgid "_Monitor file"
msgstr "_Monitorizza file" msgstr "_Controlla file"
#: gnome/gview.c:309 #: gnome/gview.c:309
msgid "Monitor file growing" msgid "Monitor file growing"
msgstr "Controlla la mod. dimensione file" msgstr "Controlla dimensione file"
#: gnome/gview.c:316 #: gnome/gview.c:316
msgid "Regexp search" msgid "Regexp search"
msgstr "Cerca un'espressione regolare." msgstr "Cerca espr. regolare"
#: gnome/gview.c:317 #: gnome/gview.c:317
msgid "Regular expression search" msgid "Regular expression search"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Cerca un'espressione regolare"
#: gnome/gview.c:326 #: gnome/gview.c:326
msgid "_Wrap" msgid "_Wrap"
msgstr "Envolver" msgstr "_A capo"
#: gnome/gview.c:327 #: gnome/gview.c:327
msgid "Wrap the text" msgid "Wrap the text"
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Niente"
#: gtkedit/editoptions.c:39 #: gtkedit/editoptions.c:39
msgid "Dynamic paragraphing" msgid "Dynamic paragraphing"
msgstr "Formattazione dinamica paragrafi" msgstr "Paragrafi dinamici"
#: gtkedit/editoptions.c:39 #: gtkedit/editoptions.c:39
msgid "Type writer wrap" msgid "Type writer wrap"
@ -2637,46 +2637,46 @@ msgstr "A capo automatico"
#. 2 #. 2
#: gtkedit/editoptions.c:74 #: gtkedit/editoptions.c:74
msgid "Word wrap line length : " msgid "Word wrap line length : "
msgstr "Lunghezza linea del a capo automatico: " msgstr "Auto a capo colonna : "
#. 4 #. 4
#: gtkedit/editoptions.c:80 #: gtkedit/editoptions.c:80
msgid "Tab spacing : " msgid "Tab spacing : "
msgstr "Spaziatura tabulatori: " msgstr "Spaziatura tab : "
#: gtkedit/editoptions.c:88 #: gtkedit/editoptions.c:88
msgid "synta&X highlighting" msgid "synta&X highlighting"
msgstr "Sintassi Evidenziata" msgstr "&Sintassi Evidenziata"
#. 7 #. 7
#: gtkedit/editoptions.c:94 #: gtkedit/editoptions.c:94
msgid "confir&M before saving" msgid "confir&M before saving"
msgstr "Conferma prima di salvare" msgstr "Conferma &Prima di salvare"
#. 8 #. 8
#: gtkedit/editoptions.c:97 #: gtkedit/editoptions.c:97
msgid "fill tabs with &Spaces" msgid "fill tabs with &Spaces"
msgstr "Riempie i tabulatori di spazi" msgstr "&Riempie i tabulatori di spazi"
#. 9 #. 9
#: gtkedit/editoptions.c:100 #: gtkedit/editoptions.c:100
msgid "&Return does autoindent" msgid "&Return does autoindent"
msgstr "A capo autoindenta" msgstr "A &Capo autoindenta"
#. 10 #. 10
#: gtkedit/editoptions.c:103 #: gtkedit/editoptions.c:103
msgid "&Backspace through tabs" msgid "&Backspace through tabs"
msgstr "Backspace attraverso i tab" msgstr "&Backspace attraverso i tab"
#. 11 #. 11
#: gtkedit/editoptions.c:106 #: gtkedit/editoptions.c:106
msgid "&Fake half tabs" msgid "&Fake half tabs"
msgstr "Imbroglia i mezzi tab" msgstr "&Imbroglia i mezzi tab"
#. 13 #. 13
#: gtkedit/editoptions.c:112 #: gtkedit/editoptions.c:112
msgid "Wrap mode" msgid "Wrap mode"
msgstr "Envolver" msgstr "Modalitр a capo"
#. 15 #. 15
#: gtkedit/editoptions.c:118 #: gtkedit/editoptions.c:118
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr " Opzioni editor"
#. Not essential to translate #. Not essential to translate
#: gtkedit/editwidget.c:317 #: gtkedit/editwidget.c:317
msgid "Error initialising editor.\n" msgid "Error initialising editor.\n"
msgstr "Errore nell'inizializzazione dell'editor.\n" msgstr "Errore nell'inizializzazione editor.\n"
#: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806
#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008