From 13c57078ec435b2b0952b6713cf15fea3e4e90b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk> Date: Tue, 9 May 2000 03:20:51 +0000 Subject: [PATCH] Update da.po --- po/da.po | 883 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 465 insertions(+), 418 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 69cfa4c70..054b7734a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,10 +9,13 @@ # af linjen er med sm�t, s� kan sort/hvid brugere # lettere se hvilken tast er genvejen. # +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2768 gtkedit/editcmd.c:2880 gtkedit/editcmd.c:2886 +#: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.41\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-09 05:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:37+01:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -20,25 +23,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:124 +#: edit/edit_key_translator.c:126 msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs-tast: " -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 msgid " Execute Macro " msgstr " K�r makro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 #: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Tryk makro genvejstast: " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Insert Literal " msgstr " Inds�t bogstavlig " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Press any key: " msgstr " Tryk p� en tast: " @@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "fejl-rapporter: http://bugs.gnome.org, eller brug bug-buddy" #: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" -msgstr "GNU Midnight Commander" +msgstr "Gnu Midnight Commander" #: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." @@ -276,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Indtast et regul�rt udtryk som filter til at v�lge filer i filvinduet." -#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Ugyldigt regul�rt udtryk " @@ -357,28 +360,28 @@ msgstr "Viste r msgid "Custom View" msgstr "Personlig visning" -#: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:622 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: gnome/gdesktop.c:533 +#: gnome/gdesktop.c:623 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Kunne ikke �bne %s; kan ikke f� skrivebordsikoner" -#: gnome/gdesktop.c:1205 +#: gnome/gdesktop.c:1298 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Under k�rsel af mont�r/afmont�r kommando" -#: gnome/gdesktop.c:1274 +#: gnome/gdesktop.c:1367 msgid "While running the eject command" msgstr "Under k�rsel af skub-ud kommando" -#: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1551 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: gnome/gdesktop.c:2617 +#: gnome/gdesktop.c:2775 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -392,84 +395,84 @@ msgstr "" "\n" "Vi kan ikke lave baggrunden." -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Starter en ny terminal i den nuv�rende mappe" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Mappe..." -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Opretter en ny mappe" -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2801 msgid "URL L_ink..." msgstr "_Url-genvej..." -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2801 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Opretter en ny Url-genvej" -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2802 msgid "_Launcher..." msgstr "_Genvej..." -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2802 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Opretter en ny genvej" -#: gnome/gdesktop.c:2650 +#: gnome/gdesktop.c:2808 msgid "By _Name" msgstr "Efter _navn" -#: gnome/gdesktop.c:2651 +#: gnome/gdesktop.c:2809 msgid "By File _Type" msgstr "Efter _filtype" -#: gnome/gdesktop.c:2652 +#: gnome/gdesktop.c:2810 msgid "By _Size" msgstr "Efter _st�rrelse" -#: gnome/gdesktop.c:2653 +#: gnome/gdesktop.c:2811 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Efter sidste _l�sningsdato" -#: gnome/gdesktop.c:2654 +#: gnome/gdesktop.c:2812 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Efter sidste _modifikationsdato" -#: gnome/gdesktop.c:2655 +#: gnome/gdesktop.c:2813 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Efter sidste _�ndringsdato" -#: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2821 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Arrang�r ikoner" -#: gnome/gdesktop.c:2664 +#: gnome/gdesktop.c:2822 msgid "Create _New Window" msgstr "Opret _nyt vindue" -#: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2824 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Genindl�s _skrivebordsmappe" -#: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2825 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Genindl�s _enheder" -#: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2826 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Genskab standard_ikoner" -#: gnome/gdesktop.c:2670 +#: gnome/gdesktop.c:2828 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Indstil _baggrundsbillede" @@ -566,7 +569,7 @@ msgid "Replace it?" msgstr "Erstat den?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1014 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Kopi�r" @@ -1101,6 +1104,12 @@ msgstr "Filst msgid "File Created on: " msgstr "Fil oprettet den: " +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 +msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " msgstr "Sidste modifikation: " @@ -1128,7 +1137,7 @@ msgstr "Brug standard for \"slip\" handling" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 msgid "View" msgstr "Vis" @@ -1158,7 +1167,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "Brug standard \"Vis\" handling" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2081 +#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "Redig�r" @@ -1314,8 +1323,8 @@ msgstr "Vis ufiltreret" msgid "Copy..." msgstr "Kopi�r..." -#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403 +#: src/screen.c:2433 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1563,8 +1572,8 @@ msgid "Location:" msgstr "Placering:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234 -#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1235 +#: gtkedit/editcmd.c:1320 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 @@ -1710,43 +1719,43 @@ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" msgstr "Luk de vinduer hvis mapper ikke kan n�es" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333 -#: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382 -#: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298 -#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 +#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 +#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298 +#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2031 gtkedit/editwidget.c:1023 #: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr " Fejl " -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Fejl under �bning af fil for l�sning: " -#: gtkedit/edit.c:314 +#: gtkedit/edit.c:318 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Problem under l�sning fra r�r: " -#: gtkedit/edit.c:319 +#: gtkedit/edit.c:323 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Fejl ved fors�g p� �bning af r�r for l�sning: " -#: gtkedit/edit.c:333 +#: gtkedit/edit.c:337 msgid " Error reading file: " msgstr " Fejl ved l�sning af fil " -#: gtkedit/edit.c:382 +#: gtkedit/edit.c:386 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Kan ikke finde st�rrelse-/rettighedsinformation for filen: " -#: gtkedit/edit.c:389 +#: gtkedit/edit.c:393 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ikke en normal fil: " -#: gtkedit/edit.c:395 +#: gtkedit/edit.c:399 msgid " File is too large: " msgstr " Filen er for stor: " -#: gtkedit/edit.c:396 +#: gtkedit/edit.c:400 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1754,6 +1763,15 @@ msgstr "" " \n" " G�r edit.h:MAXBUF st�rre og omkompil�r editoren. " +#: gtkedit/edit.c:2571 +msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc" +msgstr "Brugermenuen er kun tilg�ngelig i mcedit startet fra mc" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2945 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr " Fejl under stat af fil:" + #: gtkedit/editcmd.c:298 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Fejl ved skrivning af fil " @@ -1775,11 +1793,11 @@ msgid "Do backups -->" msgstr "Lav sikkerhedskopier -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232 -#: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66 +#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1233 +#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:3025 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1802,7 +1820,7 @@ msgstr " Gem som " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619 #: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 #: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 #: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 @@ -1820,7 +1838,7 @@ msgstr "Overskriv" #: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Cancel" msgstr "Annull�r" @@ -1828,7 +1846,7 @@ msgstr "Annull msgid " Save as " msgstr " Gem som " -#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Fejl under gemning af fil. " @@ -1911,105 +1929,105 @@ msgstr "Fors msgid " Load " msgstr " Hent " -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blokken er stor, du kan muligvis ikke fortryde denne handling. " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Continue " msgstr " Forts�t " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Cancel " msgstr " Annull�r " -#: gtkedit/editcmd.c:1190 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "o&Ne" msgstr "�&N" -#: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "al&Le" -#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Spring over" -#: gtkedit/editcmd.c:1196 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 msgid "&Replace" msgstr "&Erstat" -#: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671 msgid " Replace with: " msgstr " Erstat med: " -#: gtkedit/editcmd.c:1206 +#: gtkedit/editcmd.c:1207 msgid " Confirm replace " msgstr " Bekr�ft erstat " -#: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &Udtryk" -#: gtkedit/editcmd.c:1238 +#: gtkedit/editcmd.c:1239 msgid "replace &All" msgstr "&Erstat alle" -#: gtkedit/editcmd.c:1240 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "s&P�rg f�r erstat" -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323 +#: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324 msgid "&Backwards" msgstr "&Bagl�ns" -#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regul�rt udtryk" -#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327 +#: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328 msgid "&Whole words only" msgstr "&Kun hele ord" -#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329 +#: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330 msgid "case &Sensitive" msgstr "forskel p� &Store og sm� bogstaver" -#: gtkedit/editcmd.c:1252 +#: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Indtast argumentr�kkef�lge f.eks 3,2,1,4 : " -#: gtkedit/editcmd.c:1256 +#: gtkedit/editcmd.c:1257 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Indtast erstatningstekst:" -#: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2000 +#: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" msgstr " Indtast s�getekst:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670 -#: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671 +#: gtkedit/editcmd.c:2210 gtkedit/editcmd.c:2241 gtkedit/editcmd.c:2243 msgid " Replace " msgstr " Erstat " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308 -#: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1528 +#: gtkedit/editcmd.c:1348 gtkedit/editcmd.c:1578 gtkedit/editcmd.c:2309 +#: gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 src/view.c:1528 #: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 msgid " Search " msgstr " S�g " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1401 +#: gtkedit/editcmd.c:1402 msgid " Enter search text : " msgstr " Indtast s�getekst : " -#: gtkedit/editcmd.c:1408 +#: gtkedit/editcmd.c:1409 msgid " Enter replace text : " msgstr " Indtast erstatningstekst : " -#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -2018,12 +2036,12 @@ msgstr "" "Du kan indtaste regex understrenge med %s\n" "(ikke \\1, \\2 ligesom sed) og s� bruge \"Enter...orden\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Indtast argumentr�kkef�lge : " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -2032,19 +2050,19 @@ msgstr "" "format specificerer eller regexp understrenge, f.eks. 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1424 +#: gtkedit/editcmd.c:1425 msgid " Whole words only " msgstr " Kun hele ord " -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1427 msgid " Case sensitive " msgstr " Forskel p� store og sm� bogstaver " -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1430 msgid " Regular expression " msgstr " Regul�rt udtryk " -#: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431 +#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -2052,48 +2070,48 @@ msgstr "" "L�s manualsiden for regex for at se\n" "hvordan et regul�rt udtryk er sat sammen" -#: gtkedit/editcmd.c:1439 +#: gtkedit/editcmd.c:1440 msgid " Backwards " msgstr " Bagl�ns " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442 +#: gtkedit/editcmd.c:1442 gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Advarsel: Bagl�ns s�gning kan v�re tidskr�vende" -#: gtkedit/editcmd.c:1463 +#: gtkedit/editcmd.c:1464 msgid " Prompt on replace " msgstr " Sp�rg ved erstatning " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1465 +#: gtkedit/editcmd.c:1466 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Sp�rg f�r udf�relse af hver erstatning" -#: gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1468 msgid " Replace all " msgstr " Erstat alle " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1469 +#: gtkedit/editcmd.c:1470 msgid "Replace repeatedly" msgstr "Gentagen erstat" -#: gtkedit/editcmd.c:1473 +#: gtkedit/editcmd.c:1474 msgid " Bookmarks " msgstr "Bogm�rker " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476 +#: gtkedit/editcmd.c:1476 gtkedit/editcmd.c:1477 msgid "Create bookmarks at all lines found" msgstr "Opret bogm�rker for alle linier som blev fundet" -#: gtkedit/editcmd.c:1479 +#: gtkedit/editcmd.c:1480 msgid " Scanf expression " msgstr " Scanf udtryk " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1481 +#: gtkedit/editcmd.c:1482 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" @@ -2102,62 +2120,62 @@ msgstr "" "se manualsiden for scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1506 +#: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Begynd s�gning, tryk Enter" -#: gtkedit/editcmd.c:1507 +#: gtkedit/editcmd.c:1508 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Afbryd denne dialog, Tryk Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace all" msgstr "Erstat alle" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace one" msgstr "Erstat �n" -#: gtkedit/editcmd.c:2030 +#: gtkedit/editcmd.c:2031 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Ugyldig regul�rt udtryk, eller scanf udtryk med for mange oms�tninger " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2211 +#: gtkedit/editcmd.c:2212 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fejl i erstatningstekstens format. " -#: gtkedit/editcmd.c:2239 +#: gtkedit/editcmd.c:2240 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld erstatninger udf�rt. " -#: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 +#: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 msgid " Search string not found. " msgstr " S�getekst ikke fundet. " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: gtkedit/editcmd.c:2307 +#: gtkedit/editcmd.c:2308 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "%d fund gjort, %d bogm�rker tilf�jet" #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2379 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " Quit " msgstr " Afslut " -#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2383 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2165,154 +2183,164 @@ msgstr "" " Teksten er �ndret uden at have v�ret gemt. \n" " Gem ved afslutning? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Filen blev �ndret, Gem ved afslutning? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid "Cancel quit" msgstr "Annull�r afslut" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "&Nej" -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Annull�r afslut " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Yes " msgstr " &Ja " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &No " msgstr " &Nej " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopi�r til klipbord " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689 -#: gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2690 +#: gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Kunne ikke gemme filen. " -#: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Klip til klipbord " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1915 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 src/view.c:1915 msgid " Goto line " msgstr " G� til linje " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 msgid " Enter line: " msgstr " Indtast linje: " -#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:2758 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Save Block " msgstr " Gem blok " -#: gtkedit/editcmd.c:2784 +#: gtkedit/editcmd.c:2785 msgid " Insert File " msgstr " Inds�t fil " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Insert file " msgstr " Inds�t fil " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Fejl under inds�tning af fil. " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 msgid " Sort block " msgstr " Sort�r blok " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2908 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Du skal f�rst markere en tekstblok. " -#: gtkedit/editcmd.c:2826 +#: gtkedit/editcmd.c:2827 msgid " Run Sort " msgstr " K�r sortering " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2828 +#: gtkedit/editcmd.c:2829 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Indtast sorteringsmuligheder (se manside) adskilt af mellemrum: " -#: gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845 +#: gtkedit/editcmd.c:2840 gtkedit/editcmd.c:2846 msgid " Sort " msgstr " Sort�r " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2841 +#: gtkedit/editcmd.c:2842 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fejl under k�rsel af sorteringskommando " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2847 +#: gtkedit/editcmd.c:2848 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortering returnede ikke-nul: " -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901 -msgid " Process block " -msgstr " Procesblok " +#: gtkedit/editcmd.c:2881 +msgid "Error create script:" +msgstr "Fejl ved oprettelse af skript:" -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2903 -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " Fejl under stat af fil " +#: gtkedit/editcmd.c:2887 +msgid "Error read script:" +msgstr "Fejl ved l�sning af skript:" -#: gtkedit/editcmd.c:2974 +#: gtkedit/editcmd.c:2894 +msgid "Error close script:" +msgstr "Fejl ved lukning af skript" + +#: gtkedit/editcmd.c:2899 +msgid "Script created:" +msgstr "Skript oprettet:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2906 +msgid "Process block" +msgstr "Procesblok" + +#: gtkedit/editcmd.c:3018 msgid " Mail " msgstr " Send " -#: gtkedit/editcmd.c:2987 +#: gtkedit/editcmd.c:3031 msgid " Copies to" msgstr " Kopi�r til" -#: gtkedit/editcmd.c:2991 +#: gtkedit/editcmd.c:3035 msgid " Subject" msgstr " Emne" -#: gtkedit/editcmd.c:2995 +#: gtkedit/editcmd.c:3039 msgid " To" msgstr " Til" -#: gtkedit/editcmd.c:2997 +#: gtkedit/editcmd.c:3041 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>" msgstr " mail -s <emne> -c <cc> <til>" -#: gtkedit/editmenu.c:61 +#: gtkedit/editmenu.c:62 msgid " Word wrap " msgstr " Tekstombrydning " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:63 +#: gtkedit/editmenu.c:64 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Indtast liniel�ngden, 0 sl�r fra: " -#: gtkedit/editmenu.c:74 +#: gtkedit/editmenu.c:75 msgid " About " msgstr " Om... " -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: gtkedit/editmenu.c:76 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2330,349 +2358,353 @@ msgstr "" " En brugervenlig teksteditor skrevet\n" " til Midnight Commander.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "�&Bn/indl�s... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:125 +#: gtkedit/editmenu.c:129 msgid "&New C-n" msgstr "&Ny C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 msgid "&Save F2" msgstr "&Gem F2" -#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "save &As... F12" msgstr "gem &Som... F12" -#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Inds�t fil... F15" -#: gtkedit/editmenu.c:131 +#: gtkedit/editmenu.c:135 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "kopi�r til &Fil...C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149 +#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 +msgid "&User menu... F11" +msgstr "&Brugermenu... F11" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 msgid "a&Bout... " msgstr "&Om... " -#: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151 +#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 msgid "&Quit F10" msgstr "Af&slut F10" -#: gtkedit/editmenu.c:141 +#: gtkedit/editmenu.c:148 msgid "&New C-x k" msgstr "&Ny C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:147 +#: gtkedit/editmenu.c:154 msgid "copy to &File... " msgstr "kopi�r til &Fil... " -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Sl� &M�rke til/fra F3" -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&M�rk kolonner S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 +#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Inds�t/overskriv Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopi�r F5" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 msgid "&Move F6" msgstr "&Flyt F6" -#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 +#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 msgid "&Delete F8" msgstr "&Slet F8" -#: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182 +#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Fortryd C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Begyndelse C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185 +#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 msgid "&End C-PgDn" msgstr "s&Lutning C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Search... F7" msgstr "&S�g... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 msgid "search &Again F17" msgstr "&Gentag s�gning F17" -#: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199 +#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Erstat... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&G� til linie... M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "g� til passende &Klamme M-b" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230 +#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "inds�t &Bogstavelig... C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232 +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Opdat�r sk�rmen C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Start makroindspilning C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235 +#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "S&top makroindspilning C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:213 +#: gtkedit/editmenu.c:223 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&K�r makro... C-a, TAST" -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 +#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 msgid "delete macr&O... " msgstr "slet makr&O... " -#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239 +#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 msgid "insert &Date/time " msgstr "inds�t &Dato/tid " -#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241 +#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "format�r &Afsnit M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:219 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'&Ispell' stavekontrol C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243 +#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "sor&T... M-t" msgstr "sor&T�r... M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "'indryk' &C-formatering F19" +#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 +msgid "E&xternal Formatter F19" +msgstr "E&kstern formatering F19" -#: gtkedit/editmenu.c:222 +#: gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Mail... " msgstr "&Send... " -#: gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:246 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&K�r makro... C-x e, TAST" -#: gtkedit/editmenu.c:242 +#: gtkedit/editmenu.c:252 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'&Ispell' stavekontrol M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 +#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 msgid "&General... " msgstr "&Generelt... " -#: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261 +#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 msgid "&Save mode..." msgstr "Gemme&m�de..." -#: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357 msgid "&Layout..." msgstr "&Udseende..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399 +#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " Filer " -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415 +#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 msgid " Edit " msgstr " Redig�r " -#: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284 +#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 msgid " Sear/Repl " msgstr " S�g/Erstat " -#: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455 +#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 msgid " Command " msgstr " Kommando " -#: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286 +#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 msgid " Options " msgstr " Indstillinger " -#: gtkedit/editmenu.c:400 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Open...\tC-o" msgstr "�bn...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:401 +#: gtkedit/editmenu.c:411 msgid "New\tC-n" msgstr "Ny\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:403 +#: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Save\tF2" msgstr "Gem\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:404 +#: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Gem som...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:406 +#: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Inds�t fil...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "Kopi�r til fil...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:410 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "Diskoperationer og filindeksing/s�gning" -#: gtkedit/editmenu.c:416 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "M�rke til/fra\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "Kolonnem�rke til/fra\tC-b" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:429 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "Bogm�rke til/fra\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "Forrige bogm�rke\tC-M-Op" -#: gtkedit/editmenu.c:421 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "N�ste bogm�rke\tC-M-Ned" -#: gtkedit/editmenu.c:422 +#: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Flush book marks" msgstr "Smid bogm�rker v�k" -#: gtkedit/editmenu.c:424 +#: gtkedit/editmenu.c:434 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Overskriv til/fra\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:426 +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "Kopi�r blok til mark�ren\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:427 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "Flyt blok til mark�ren\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:428 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Slet blok\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Kopi�r blok\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:441 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Klip blok\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:442 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Inds�t blok\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:433 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "Markeringshistorie\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:435 +#: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "Fortryd\tC-Backspace" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:438 +#: gtkedit/editmenu.c:448 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Manipul�r blokke af tekst" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid " Srch/Replce " msgstr " S�g/Erstat " -#: gtkedit/editmenu.c:444 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Search...\tF7" msgstr "S�g...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:455 msgid "Search again\tF17" msgstr "S�g igen\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:446 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Erstat...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Erstat igen\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:450 +#: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Search for and replace text" msgstr "S�g efter og erstat tekst" -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:466 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "G� til linie...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:457 +#: gtkedit/editmenu.c:467 msgid "Goto matching bracket\tM-b" msgstr "G� til passende klamme\tM-b" -#: gtkedit/editmenu.c:459 +#: gtkedit/editmenu.c:469 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Start makroindspilning\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:460 +#: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Afslut makroindspilning...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:461 +#: gtkedit/editmenu.c:471 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "K�r makro...\tC-a, TAST" -#: gtkedit/editmenu.c:462 +#: gtkedit/editmenu.c:472 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Slet makro...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:464 +#: gtkedit/editmenu.c:474 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Inds�t dato/klokkeslet\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:465 +#: gtkedit/editmenu.c:475 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Format�r s�tning\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:467 +#: gtkedit/editmenu.c:477 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "Opdat�r sk�rmen\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:470 +#: gtkedit/editmenu.c:480 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Makroer og interne kommandoer" @@ -2755,7 +2787,7 @@ msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Fejl under initialisering af editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1721 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "Hj�lp" @@ -2768,13 +2800,13 @@ msgstr "Mark msgid "Replac" msgstr "Erstat" -#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725 msgid "PullDn" msgstr "Tr�kNd" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1724 src/view.c:2072 src/view.c:2094 +#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Slut" @@ -2841,7 +2873,7 @@ msgstr "Slet" msgid "Delete highlighted text" msgstr "Slet markeret tekst" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -2877,12 +2909,12 @@ msgstr "kopi msgid "Search/Replace" msgstr "S�g/Erstat" -#: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087 -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid " Spelling Message " msgstr " Stavningsmeddelelse " -#: gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1072 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2892,7 +2924,7 @@ msgstr "" " Tjek at det er i din s�gesti og fungerer med -a alternativet. \n" " Eller sl� stavekontrol fra i indstillinger-menuen. " -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1081 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "" " Tjek at det er i din s�gesti og fungerer med -a alternativet. \n" " Eller sl� stavekontrol fra i indstillinger-menuen. " -#: gtkedit/syntax.c:1087 +#: gtkedit/syntax.c:1090 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2912,7 +2944,7 @@ msgstr "" " Tjek at det er i din s�gesti og fungerer med -a alternativet. \n" " Eller sl� stavekontrol fra i indstillinger-menuen. " -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " @@ -2920,11 +2952,11 @@ msgstr "" " Fejl under l�sning fra ispell. \n" " Ispell genstartes. " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " Hent syntaksregler " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" @@ -2934,15 +2966,15 @@ msgstr "" " En ny regelfil bliver installeret. \n" " Din gamle regelfil er blevet gemt med en .OLD endelse. " -#: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526 +#: gtkedit/syntax.c:1517 gtkedit/syntax.c:1524 msgid " Load syntax file " msgstr " Hent syntaksfil " -#: gtkedit/syntax.c:1519 +#: gtkedit/syntax.c:1517 msgid " File access error " msgstr " Fejl ved tilgang til fil " -#: gtkedit/syntax.c:1525 +#: gtkedit/syntax.c:1523 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Syntaksfejl i filen %s ved linie %d " @@ -3009,7 +3041,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669 msgid " Oops... " msgstr " Ups... " @@ -3351,129 +3383,129 @@ msgstr " Jeg kan ikke k msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " Jeg kan ikke k�re chown-kommandoen p� et tarfs " -#: src/cmd.c:198 +#: src/cmd.c:195 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi af %s " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Filer m�rket, vil du skifte mappe?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 +#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731 msgid "Could not change directory" msgstr " Kunne ikke skifte mappe" -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " View file " msgstr " Se p� fil " -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " Filename:" msgstr " Filnavn:" -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filtered view " msgstr " Filtreret visning " -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filterkommando og -argumenter:" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid "Create a new Directory" msgstr "Opret en ny mappe" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Indtast mappenavn:" -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " S�t udtryk for filtrering af filnavn" -#: src/cmd.c:515 +#: src/cmd.c:512 msgid " Select " msgstr " V�lg " -#: src/cmd.c:567 +#: src/cmd.c:564 msgid " Unselect " msgstr " Umarker " -#: src/cmd.c:640 +#: src/cmd.c:637 msgid "Extension file edit" msgstr "Redig�r udvidelsesfil" -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:638 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Hvilken udvidelsesfil vil du redigere? " -#: src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:639 msgid "&User" msgstr "&Bruger" -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 msgid "&System Wide" msgstr "Hele &Systemet" -#: src/cmd.c:665 -msgid "Menu file edit" -msgstr "Redig�r menufil" +#: src/cmd.c:664 +msgid " Menu edit " +msgstr " Redig�r menu" -#: src/cmd.c:666 -msgid " Which menu file will you edit? " +#: src/cmd.c:665 +msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Hvilken menufil vil du redigere? " -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Local" msgstr "&Lokal" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Home" msgstr "&Hjem" -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Compare directories " msgstr " Sammenlign mapper " -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Select compare method: " msgstr " V�lg metode for sammenligning: " -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Quick" msgstr "&Hurtig" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Size only" msgstr "Kun &St�rrelse" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Thorough" msgstr "&Grundig" -#: src/cmd.c:869 +#: src/cmd.c:868 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Begge paneler b�r v�re i listevisningsmodus for at bruge denne kommando " -#: src/cmd.c:883 +#: src/cmd.c:882 msgid " The command history is empty " msgstr " Kommandohistorien er tom " -#: src/cmd.c:889 +#: src/cmd.c:888 msgid " Command history " msgstr " Kommandohistorie " -#: src/cmd.c:931 +#: src/cmd.c:930 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3481,11 +3513,11 @@ msgstr "" " Ikke en xterm eller Linux-konsol; \n" " panelerne kan ikke sl�s til til og fra. " -#: src/cmd.c:970 +#: src/cmd.c:969 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Skriv `exit' for at returnere til Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1024 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3494,98 +3526,107 @@ msgstr "" " Kunne ikke k�re stat p� %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 +#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035 msgid " Link " msgstr " L�nke " -#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " til:" -#: src/cmd.c:1046 +#: src/cmd.c:1045 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " l�nke: %s " -#: src/cmd.c:1079 +#: src/cmd.c:1078 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " syml�nke: %s " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1132 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Syml�nke '%s' peger p�: " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1137 msgid " Edit symlink " msgstr " Redig�r syml�nke " -#: src/cmd.c:1143 +#: src/cmd.c:1142 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " redig�r syml�nke, kunne ikke fjerne %s: %s " -#: src/cmd.c:1147 +#: src/cmd.c:1146 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " redig�r syml�nke: %s " -#: src/cmd.c:1174 +#: src/cmd.c:1173 msgid " Link symbolically " msgstr " Lav symbolsk l�nke " -#: src/cmd.c:1175 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Relative symlink " msgstr " Relativ syml�nke " -#: src/cmd.c:1186 +#: src/cmd.c:1185 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " relativ syml�nke: %s " -#: src/cmd.c:1336 +#: src/cmd.c:1260 +msgid "Using default locale" +msgstr "Benyt standard lokale" + +#: src/cmd.c:1262 +#, c-format +msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" +msgstr "Benyt locale \"%s\" (fra milj�variablen %s)" + +#: src/cmd.c:1348 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Indtast maskinenavn (F1 for detaljer): " -#: src/cmd.c:1363 +#: src/cmd.c:1375 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kunne ikke skifte mappe til %s " -#: src/cmd.c:1370 src/widget.c:1163 +#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163 msgid " Link to a remote machine " msgstr " L�nke til en fremmed maskine " -#: src/cmd.c:1376 src/widget.c:1164 +#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP til maskine " -#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1165 +#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB-l�nke til maskine " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1404 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Ops�tning af kontaktens kilderuting" -#: src/cmd.c:1393 +#: src/cmd.c:1405 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Indtast v�rtsnavn som skal bruges som kilderutingshop: " -#: src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Host name " msgstr " V�rtsnavn " -#: src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Fejl under opslag af IP-adresse " -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1424 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Gendan filer p� et ext2 filsystem " -#: src/cmd.c:1413 +#: src/cmd.c:1425 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3593,11 +3634,11 @@ msgstr "" " Indtast enhed (uden /dev/) som der skal gendannes\n" " filer p�: (F1 for detaljer)" -#: src/cmd.c:1463 +#: src/cmd.c:1475 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Ops�tning gemt i ~/" -#: src/cmd.c:1468 +#: src/cmd.c:1480 msgid " Setup " msgstr " Ops�tning " @@ -3696,7 +3737,7 @@ msgstr "Filen '%s' findes men kan ikke stat'es: %s" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/ext.c:143 src/user.c:499 +#: src/ext.c:143 src/user.c:542 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3705,7 +3746,7 @@ msgstr "" " Kan ikke oprette unikt filnavn \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:511 +#: src/ext.c:150 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3714,7 +3755,7 @@ msgstr "" " Kan ikke oprette midlertidig kommandofil \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:533 +#: src/ext.c:165 src/user.c:576 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " @@ -4595,7 +4636,7 @@ msgstr " Kan ikke finde noden [Indhold] i hj msgid " Help " msgstr " Hj�lp " -#: src/help.c:766 src/user.c:637 +#: src/help.c:766 src/user.c:687 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4912,15 +4953,15 @@ msgstr "Fil: Ingen" #: src/layout.c:159 msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikal" +msgstr "&Lodret" #: src/layout.c:160 msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horisontal" +msgstr "&Vandret" #: src/layout.c:170 msgid "&Xterm hintbar" -msgstr "&Xterm hintlinie" +msgstr "&Xterm hintlinje" #: src/layout.c:171 msgid "h&Intbar visible" @@ -5168,7 +5209,7 @@ msgstr "&Syml #: src/main.c:1300 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" -msgstr "rediger s&Yml�nke C-x C-s" +msgstr "redig�r s&Yml�nke C-x C-s" #: src/main.c:1301 msgid "ch&Own C-x o" @@ -5266,71 +5307,75 @@ msgstr "&Undelete filer (kun ext2fs)" msgid "&Listing format edit" msgstr "Redigering af &Listeformat" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1349 msgid "&Extension file edit" msgstr "Redig�r fil&Endelser" -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1350 msgid "&Menu file edit" -msgstr "&Menufilredigering" +msgstr "&Menufilsredigering" -#: src/main.c:1354 +#: src/main.c:1351 +msgid "Menu edi&Tor edit" +msgstr "Menuedi&Torsredigering" + +#: src/main.c:1356 msgid "&Configuration..." msgstr "&Ops�tning..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1358 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Bekr�ftelser..." -#: src/main.c:1357 +#: src/main.c:1359 msgid "&Display bits..." msgstr "&Vis bits..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1361 msgid "learn &Keys..." msgstr "l�r &Taster..." -#: src/main.c:1362 +#: src/main.c:1364 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuelt FS..." -#: src/main.c:1365 +#: src/main.c:1367 msgid "&Save setup" msgstr "&Gem ops�tning" -#: src/main.c:1381 src/main.c:1383 +#: src/main.c:1383 src/main.c:1385 msgid " &Left " msgstr " &Venstre " -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1385 msgid " &Above " msgstr " &Over " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 msgid " &File " msgstr " &Filer " -#: src/main.c:1387 +#: src/main.c:1389 msgid " &Command " msgstr " &Kommando " -#: src/main.c:1388 +#: src/main.c:1390 msgid " &Options " msgstr " &Indstillinger " -#: src/main.c:1390 src/main.c:1392 +#: src/main.c:1392 src/main.c:1394 msgid " &Right " msgstr " &H�jre " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1394 msgid " &Below " msgstr " &Under " -#: src/main.c:1447 +#: src/main.c:1449 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1450 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5342,24 +5387,23 @@ msgstr "" " indhold. Is�fald m� du bruge manuel genopfriskning. \n" " Tjek mansiden for detaljer. " -#: src/main.c:1927 +#: src/main.c:1929 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Tak fordi du brugte GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2284 -#, c-format -msgid "with mouse support on xterm%s.\n" -msgstr "med museunderst�ttelse i xterm%s.\n" +#: src/main.c:2287 +msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" +msgstr "med museunderst�ttelse i xterm og Linux konsollen.\n" -#: src/main.c:2285 -msgid " and the Linux console" -msgstr " og Linuxkonsollen" +#: src/main.c:2288 +msgid "with mouse support on xterm.\n" +msgstr "med museunderst�ttelse i xterm.\n" -#: src/main.c:2381 +#: src/main.c:2389 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM-milj�variabelen er ikke sat!\n" -#: src/main.c:2487 +#: src/main.c:2495 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5371,19 +5415,19 @@ msgstr "" "mc [flag] [dette_katalog] [andet_panels_katalog]\n" "\n" -#: src/main.c:2490 +#: src/main.c:2498 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --sickchars Tvungen brug af +, -, | for linieoptegning.\n" -#: src/main.c:2492 +#: src/main.c:2500 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Tvunget sort/hvid sk�rm.\n" -#: src/main.c:2494 +#: src/main.c:2502 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [KUN-UDVIKLERE: Debug baggrundskoden]\n" -#: src/main.c:2496 +#: src/main.c:2504 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -5394,11 +5438,11 @@ msgstr "" "liste).\n" "-d, --nomouse Sl� musest�tte fra.\n" -#: src/main.c:2500 +#: src/main.c:2508 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit Start den interne editor op.\n" -#: src/main.c:2502 +#: src/main.c:2510 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5412,15 +5456,15 @@ msgstr "" "terminfo/termcap\n" " standardv�rdier.\n" -#: src/main.c:2507 +#: src/main.c:2515 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "-l, --ftplog fil Logger ftpfs kommandoer til filen.\n" -#: src/main.c:2510 +#: src/main.c:2518 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "-M, --memory fil [KUN-UDVIKLERE: Log MAD beskeder til filen.]\n" -#: src/main.c:2512 +#: src/main.c:2520 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" @@ -5429,18 +5473,18 @@ msgstr "" "-s, --slow Sl�r detaljeret operation fra (for langsomme " "terminaler).\n" -#: src/main.c:2515 +#: src/main.c:2523 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap Aktiv�r st�tte for TERMCAP variablen.\n" -#: src/main.c:2518 +#: src/main.c:2526 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" "-S, --createcmdfile Opret kommandofil for at s�tte standard katalog ved " "afslutning.\n" -#: src/main.c:2521 +#: src/main.c:2529 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" @@ -5450,21 +5494,23 @@ msgstr "" "-U, --subshell Tvungen brug af samtidig underskal modus.\n" "-r, --forceexec Tvungen k�rsel af underskal.\n" -#: src/main.c:2525 +#: src/main.c:2533 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" +"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" -"-v, --view fname Start op i visningsmodus.\n" +"-v, --view fname Start op i visningstilstand.\n" "-V, --version Vis version og konfigurationsvalg.\n" "-x, --xterm Tvungen brug af mus i xterm og gem/genopret.sk�rm.\n" +"+nummer nummer er startlinjen for filen for `mcedit'.\n" -#: src/main.c:2529 +#: src/main.c:2538 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "-X, --dbgsubshell [KUN-UDVIKLERE: Debug underskallen].\n" -#: src/main.c:2531 +#: src/main.c:2540 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -5474,7 +5520,7 @@ msgstr "" "Venligst send fejlrapporter (inkluderet udskrift af `mc -V')\n" "til mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" -#: src/main.c:2547 +#: src/main.c:2556 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5512,121 +5558,121 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2605 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Bibliotekskatalog for Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2610 +#: src/main.c:2619 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "Optionen -m er for�ldet. Tjek venligst Visning... i optionsmenuen\n" -#: src/main.c:2687 +#: src/main.c:2696 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Brug til at afluse baggrundskode" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2702 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Fors�g at k�re med farver" -#: src/main.c:2695 +#: src/main.c:2704 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specificerer en farveindstilling" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2709 msgid "Edits one file" msgstr "Redigerer en fil" -#: src/main.c:2704 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays this help message" msgstr "Viser denne hj�lpemeddelelse" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2716 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Viser en hj�lpesk�rm der hj�lper dig med at �ndre farveskemaet" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2719 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Gem ftp meddelelser i angivet fil" -#: src/main.c:2717 +#: src/main.c:2726 msgid "Obsolete" msgstr "For�ldet" -#: src/main.c:2719 +#: src/main.c:2728 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "K�r i sort-hvid" -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2730 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Fjern museunderst�ttelse i tekstversion" -#: src/main.c:2724 +#: src/main.c:2733 msgid "Disables subshell support" msgstr "Deaktiv�r underskal underst�ttelse" -#: src/main.c:2728 +#: src/main.c:2737 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Viser nuv�rende mappe ved programafslut" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2739 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Genstarter soft keys p� HP terminaler" -#: src/main.c:2732 +#: src/main.c:2741 msgid "To run on slow terminals" msgstr "For at k�re p� langsomme terminaler" -#: src/main.c:2735 +#: src/main.c:2744 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Brug t�ndstiktegn til at tegne" -#: src/main.c:2739 +#: src/main.c:2748 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Aktiv�r underskal underst�ttelse (forvalgt)" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2753 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Pr�ver at bruge termcap istedetfor terminfo" -#: src/main.c:2748 +#: src/main.c:2757 msgid "Displays the current version" msgstr "Udskriver versionsnummer" -#: src/main.c:2750 +#: src/main.c:2759 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Bruger filfremviseren p� en fil" -#: src/main.c:2752 +#: src/main.c:2761 msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvinger xterm funktioner" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2763 msgid "Geometry for the window" msgstr "Vinduesgeometri" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2763 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: src/main.c:2755 +#: src/main.c:2764 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Ingen vinduer �bnet ved opstart" -#: src/main.c:2756 +#: src/main.c:2765 msgid "No desktop icons" msgstr "Ingen skrivebordsikoner" -#: src/main.c:2757 +#: src/main.c:2766 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "Lign mere den traditionelle gmc" -#: src/main.c:2759 +#: src/main.c:2768 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Vis mappen som indeholder .links opstarts filerne og afslut" -#: src/main.c:3071 +#: src/main.c:3081 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5634,11 +5680,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke �bne tty linie. Du m� k�re mc uden -P flaget.\n" "P� nogle systemer er det en god ide at k�re # 'which mc'\n" -#: src/main.c:3149 +#: src/main.c:3159 msgid " Notice " msgstr " Not�r " -#: src/main.c:3150 +#: src/main.c:3160 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5870,15 +5916,15 @@ msgstr " Vil du virkelig k msgid " No action taken " msgstr " Ingen handling udf�rt " -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "Flyt" -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:866 +#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -5971,32 +6017,32 @@ msgstr "" "Kan ikke skrive til %s filen::\n" "%s\n" -#: src/user.c:250 +#: src/user.c:271 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Ugyldig m�nsterdefinition for skal \"%c\". " -#: src/user.c:383 +#: src/user.c:424 msgid " Debug " msgstr " Aflus " -#: src/user.c:392 +#: src/user.c:433 msgid " ERROR: " msgstr " FEJL: " -#: src/user.c:396 +#: src/user.c:437 msgid " True: " msgstr " Sand: " -#: src/user.c:398 +#: src/user.c:439 msgid " False: " msgstr " Falsk: " -#: src/user.c:602 +#: src/user.c:645 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Advarsel -- ignorerer filen " -#: src/user.c:603 +#: src/user.c:646 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -6005,19 +6051,19 @@ msgstr "" "Filen %s er hverken ejet af root, dig eller globalt skrivbar.\n" "At bruge den kan muligvis kompromittere din sikkerhed" -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:670 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Jeg kan ikke k�re programmer n�r jeg er logget p� en ikke-lokal mappe " #. FIXME: this message is not quite right -#: src/user.c:720 +#: src/user.c:770 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr "T�m fil %s" #. Create listbox -#: src/user.c:730 +#: src/user.c:779 msgid " User menu " msgstr " Brugermenu " @@ -6760,7 +6806,7 @@ msgstr "" msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:175 msgid " No " msgstr " Nej " @@ -7012,3 +7058,4 @@ msgstr " Kunne ikke #: vfs/undelfs.c:684 msgid "Undelete filesystem for ext2" msgstr "Undelete filsystem for ext2" +