diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 2247d59d0..495c8f27f 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -11,46 +11,49 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid " Search string not found " msgstr "Радок пошуку не знойдзены " msgid " Not implemented yet " -msgstr "" +msgstr "Не рэалізавана" msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens " -msgstr "" +msgstr "Колькасць такенаў да замены не роўная да колькасцi знойдзеных " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Invalid token number %d " -msgstr " Памылковы шаблон мэты " +msgstr "Памылковы такен нумар %d " msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нармальны" msgid "&Regular expression" msgstr "&Сталы выраз" msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Шаснаццатковы" msgid "Wildcard search" -msgstr "" +msgstr "wildcard-пошук" #, c-format msgid "" "Unable to load '%s' skin.\n" "Default skin has been loaded" msgstr "" +"Не ўдалося загрузiць скiн '%s'.\n" +"Стандартны скін быў загружаны" #, c-format msgid "" "Unable to parse '%s' skin.\n" "Default skin has been loaded" msgstr "" +"Не ўдалося разабраць скiн '%s'.\n" +"Стандартны скін быў загружаны" msgid "Function key 1" msgstr "Функцыянальная 1 " @@ -160,9 +163,8 @@ msgstr "Slash на keypad'е" msgid "* on keypad" msgstr "* на лічбавых клавішах" -#, fuzzy msgid "Escape key" -msgstr "Slash на keypad'е" +msgstr "клавіша Escape" msgid "Left arrow keypad" msgstr "Стрэлка ўлева на keypad'e" @@ -197,50 +199,44 @@ msgstr "Delete на keypad'е" msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на keypad'е" -#, fuzzy msgid "Function key 21" -msgstr "Функцыянальная 1 " +msgstr "Функцыянальная 21 " -#, fuzzy msgid "Function key 22" -msgstr "Функцыянальная 2 " +msgstr "Функцыянальная 22 " -#, fuzzy msgid "Function key 23" -msgstr "Функцыянальная 2 " +msgstr "Функцыянальная 23 " -#, fuzzy msgid "Function key 24" -msgstr "Функцыянальная 2 " +msgstr "Функцыянальная 24 " msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Плюс" -#, fuzzy msgid "Minus" -msgstr "Меню" +msgstr "Мiнус" msgid "Asterisk" -msgstr "" +msgstr "Зорка" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Кропка" msgid "Less than" -msgstr "" +msgstr "Меней чым" msgid "Great than" -msgstr "" +msgstr "Болей чым" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "роўна" -#, fuzzy msgid "Comma" -msgstr "Каманда" +msgstr "Коска" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "Апостраф" #, fuzzy msgid "Colon" @@ -250,14 +246,13 @@ msgid "Exclamation mark" msgstr "" msgid "Question mark" -msgstr "" +msgstr "Пытальны знак" -#, fuzzy msgid "Ampersand" -msgstr "&Дапісаць" +msgstr "Амперсанд" msgid "Dollar sign" -msgstr "" +msgstr "Знак даляра" msgid "Quotation mark" msgstr "" @@ -267,15 +262,14 @@ msgid "Caret" msgstr "Мэта" msgid "Tilda" -msgstr "" +msgstr "Цiлда" #, fuzzy msgid "Prime" msgstr "Назад" -#, fuzzy msgid "Underline" -msgstr " Увядзіце нумар радка: " +msgstr "Падкрэсленне" msgid "Understrike" msgstr "" @@ -291,20 +285,18 @@ msgstr "уладальнік" msgid "Tab key" msgstr "+ на keypad'е" -#, fuzzy msgid "Space key" -msgstr "Slash на keypad'е" +msgstr "Клявіша Прабел" #, fuzzy msgid "Slash key" msgstr "Slash на keypad'е" -#, fuzzy msgid "Backslash key" msgstr "Клявіша Backspace" msgid "Number sign #" -msgstr "" +msgstr "Знак нумара #" msgid "Ctrl" msgstr "" @@ -961,8 +953,7 @@ msgstr "" " Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" " Рэдактар: editnormal, editbold, editmarked\n" " Дапамога: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -" Тыпы файлаў: directory, executable, link, stalelink, device, special, " -"core\n" +" Тыпы файлаў: directory, executable, link, stalelink, device, special, core\n" "hidden, temp, doc, archive, source, media, graph, database\n" "\n" "Колеры:\n" @@ -1002,21 +993,18 @@ msgid "" "to mc-devel@gnome.org\n" msgstr "" "\n" -"Калі ласка, дасылайце любыя паведамленні аб памылках (уключаючы вывад 'mc -" -"V')\n" +"Калі ласка, дасылайце любыя паведамленні аб памылках (уключаючы вывад 'mc -V')\n" "на адрас mc-devel@gnome.org\n" #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" -#, fuzzy msgid "Main options" -msgstr " Наладка панэляў " +msgstr "Галоўная наладка" -#, fuzzy msgid "Terminal options" -msgstr " Іншыя наладкі " +msgstr "Наладкі тэрмiнала" msgid " Background process error " msgstr " Памылка працэса ў фоне " @@ -1061,49 +1049,41 @@ msgstr "&Так" msgid "&Reverse" msgstr "&Адваротны" -#, fuzzy msgid "Case sensi&tive" -msgstr "Улік рэ&гістру" +msgstr "Улік &рэгістру" msgid "Executable &first" -msgstr "" +msgstr "Выкананые ўперад" msgid "Sort order" msgstr "Парадак сартавання" -#, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr " Запыт пацверджання" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context +#. prefix #. 2 -#, fuzzy msgid "Confirmation|&History cleanup" -msgstr " Запыт пацверджання" +msgstr "Ачыстка &гiсторыi" -#, fuzzy msgid "Confirmation|&Directory hotlist delete" -msgstr " пацверджанне выдалення &спісу каталогаў " +msgstr "Выдаленне спiса &каталогаў" -#, fuzzy msgid "Confirmation|E&xit" -msgstr " Запыт пацверджання" +msgstr "Вы&хад" -#, fuzzy msgid "Confirmation|&Execute" -msgstr " Запыт пацверджання" +msgstr "В&ыканаць" -#, fuzzy msgid "Confirmation|O&verwrite" -msgstr " пацверджанне &Перазапісу" +msgstr "&Перазапіс" -#, fuzzy msgid "Confirmation|&Delete" -msgstr " Запыт пацверджання" +msgstr "Выдаленне" -#, fuzzy msgid "UTF-8 output" -msgstr "Поўны 8-бітны вывад" +msgstr "UTF-8 вывад" msgid "Full 8 bits output" msgstr "Поўны 8-бітны вывад" @@ -1201,7 +1181,7 @@ msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s" msgid "7-bit ASCII" -msgstr "" +msgstr "7-бiтны ASCII" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" @@ -1353,13 +1333,11 @@ msgstr " Задайце выраз для адбору назваў файлаў msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Ужыць выразы shell" -#, fuzzy msgid "&Case sensitive" msgstr "Улік рэ&гістру" -#, fuzzy msgid "&Files only" -msgstr "Па &памеры" +msgstr "Толькi файлы" msgid " Select " msgstr " Вылучыць " @@ -1389,11 +1367,10 @@ msgid "&Local" msgstr "&Лакальны" msgid "Highlighting groups file edit" -msgstr "" +msgstr "Рэдагаванне файла груп падсветкi" -#, fuzzy msgid " Which highlighting file you want to edit? " -msgstr " Які файл пашырэнняў Вы жадаеце рэдагаваць? " +msgstr " Які файл падсветкi Вы жадаеце рэдагаваць? " msgid " Compare directories " msgstr " Параўнаць каталогі " @@ -1581,47 +1558,45 @@ msgstr " Памылка запісу ў канал: " msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr " Памылка адкрыцця каналу для запісу: " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Cannot open file for writing: %s " -msgstr " Памылка адкрыцця каналу для запісу: " +msgstr " Памылка адкрыцця файла для запісу: %s" -#, fuzzy msgid "&Quick save" -msgstr "Хуткае захаванне " +msgstr "&Хуткае захаванне " -#, fuzzy msgid "&Safe save" -msgstr "Бяспечнае захаванне " +msgstr "&Бяспечнае захаванне " msgid "&Do backups with following extension:" -msgstr "" +msgstr "&Зрабiць копію з наступным пашырэннем:" msgid "Check &POSIX new line" -msgstr "" +msgstr "Праверыць &POSIX новы радок." msgid " Edit Save Mode " msgstr " Рэжым захавання" msgid "The file you are saving is not finished with a newline" -msgstr "" +msgstr "Файл, якi вы захоўваеце, не скончаны новым радком" msgid "C&ontinue" msgstr "Пра&цягнуць" msgid "&Do not change" -msgstr "" +msgstr "&Не змяняць" msgid "&Unix format (LF)" -msgstr "" +msgstr "Фармат &Unix (LF)" msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" -msgstr "" +msgstr "Фармат &Windows/DOS (CR LF)" msgid "&Macintosh format (CR)" -msgstr "" +msgstr "Фармат &Macintosh (CR)" msgid "Change line breaks to:" -msgstr "" +msgstr "Новы радок скончаны на:" msgid " Enter file name: " msgstr " Увядзіце назву файла: " @@ -1812,15 +1787,13 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Выканаць макрас " msgid "All charsets" -msgstr "" +msgstr "Усе кадыроўкі" -#, fuzzy msgid "&Whole words" msgstr "Толькі поўныя &словы" -#, fuzzy msgid "In se&lection" -msgstr "Інвер&сія вылучэння M-*" +msgstr "Інвер&сія" msgid "&Backwards" msgstr "&Назад" @@ -1834,9 +1807,8 @@ msgstr " Увядзіце тэкст для замены: " msgid " Enter search string:" msgstr " Увядзіце радок для пошуку:" -#, fuzzy msgid "&Find all" -msgstr "Пошук файла" +msgstr "Знайсцi ўсе" msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" @@ -1875,32 +1847,26 @@ msgstr "Файл заблакаваны" msgid "&Grab lock" msgstr "Захапіць блакоўку" -#, fuzzy msgid "&Ignore lock" -msgstr "Захапіць блакоўку" +msgstr "&Ігнараваць блакоўку" msgid "&Open file..." msgstr "&Адкрыць файл..." -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "&Назва" +msgstr "&Новы" -#, fuzzy msgid "Save &as..." -msgstr "&Захаваць наладку..." +msgstr "&Захаваць як..." -#, fuzzy msgid "&Insert file..." -msgstr "&Уставіць файл... F15" +msgstr "&Уставіць файл..." -#, fuzzy msgid "Cop&y to file..." -msgstr "&Капіяваць у файл... C-f" +msgstr "&Капіяваць у файл..." -#, fuzzy msgid "&User menu..." -msgstr "&Меню карыстальніка... F11" +msgstr "&Меню карыстальніка..." #, fuzzy msgid "A&bout..." @@ -1976,29 +1942,24 @@ msgstr "&Замяніць" msgid "&Toggle bookmark" msgstr "&Выдаленне блоку F3" -#, fuzzy msgid "&Next bookmark" -msgstr "&Усталяваць пазначанае" +msgstr "&Наступная закладка" -#, fuzzy msgid "&Prev bookmark" -msgstr "&Сартаванне M-t" +msgstr "&Папярэдняя закладка" -#, fuzzy msgid "&Flush bookmark" -msgstr "&Электроная пошта..." +msgstr "&Ачыстка закладкі" -#, fuzzy msgid "&Go to line..." -msgstr " Перайсці да радка " +msgstr " Перайсці да радка..." #, fuzzy msgid "&Toggle line state" msgstr "&Выдаленне блоку F3" -#, fuzzy msgid "Go to matching &bracket" -msgstr "Ісці да парнай &дужкі M-b" +msgstr "Ісці да парнай &дужкі" #, fuzzy msgid "&Find declaration" @@ -2012,49 +1973,38 @@ msgstr "Знайсці карэктуры, адкінутыя камандай p msgid "For&ward to declaration" msgstr "Знайсці карэктуры, адкінутыя камандай patch" -#, fuzzy msgid "Encod&ing..." -msgstr "&Сартаванне M-t" +msgstr "&Кадыроўка" -#, fuzzy msgid "&Refresh screen" -msgstr "Пера&маляваць экран C-l" +msgstr "Пера&маляваць экран" -#, fuzzy msgid "&Start record macro" -msgstr "Па&чаць запіс макрасу C-r" +msgstr "Па&чаць запіс макрасу" -#, fuzzy msgid "Finis&h record macro..." -msgstr "С&кончыць запіс макрасу... C-r" +msgstr "С&кончыць запіс макрасу..." -#, fuzzy msgid "&Execute macro..." -msgstr "&Выканаць макрас... C-a, KEY" +msgstr "&Выканаць макрас..." -#, fuzzy msgid "Delete macr&o..." -msgstr " Выдаліць макрас " +msgstr "Выдаліць макрас" -#, fuzzy msgid "'ispell' s&pell check" -msgstr "&Кантроль правапісу C-p" +msgstr "&Кантроль правапісу" -#, fuzzy msgid "&Mail..." -msgstr "&Фільтр" +msgstr "&E-mail" -#, fuzzy msgid "Insert &literal..." -msgstr "Уставіць &літэрал... C-q" +msgstr "Уставіць &літэрал..." -#, fuzzy msgid "Insert &date/time" msgstr "Уставіць &Дату/час" -#, fuzzy msgid "&Format paragraph" -msgstr "Фарматаваць &параграф M-p" +msgstr "Фарматаваць &параграф" #, fuzzy msgid "&Sort..." @@ -2184,7 +2134,7 @@ msgid "ButtonBar|Mark" msgstr "" msgid "ButtonBar|Replac" -msgstr "" +msgstr "Замена" msgid "ButtonBar|Copy" msgstr "" @@ -2193,7 +2143,7 @@ msgid "ButtonBar|Move" msgstr "" msgid "ButtonBar|Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук" msgid "ButtonBar|Delete" msgstr "" @@ -2202,7 +2152,7 @@ msgid "ButtonBar|PullDn" msgstr "" msgid "ButtonBar|Quit" -msgstr "" +msgstr "Выхад" msgid " Load syntax file " msgstr " Загрузіць сінтаксічны файл " @@ -2254,26 +2204,16 @@ msgid " %s%s file error" msgstr " памылка файла %s%s " #, c-format -msgid "" -"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that " -"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight " -"Commander package." -msgstr "" -"Фармат файла %smc.ext зменены з версіі 3.0. Мажліва адбыўся збой пры " -"ўсталёўцы. Калі ласка, вазміце свежую копію з пакету Midnight Commander." +msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package." +msgstr "Фармат файла %smc.ext зменены з версіі 3.0. Мажліва адбыўся збой пры ўсталёўцы. Калі ласка, вазміце свежую копію з пакету Midnight Commander." #, c-format msgid " ~/%s file error " msgstr " памылка файла ~/%s " #, c-format -msgid "" -"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either " -"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write " -"it." -msgstr "" -"Фармат файла ~/%s зменены з версіі 3.0. Вы мусіце або скапіяваць яго з %smc." -"ext або выкарыстаць гэты файл як узор для напісання свайго." +msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." +msgstr "Фармат файла ~/%s зменены з версіі 3.0. Вы мусіце або скапіяваць яго з %smc.ext або выкарыстаць гэты файл як узор для напісання свайго." msgid "DialogTitle|Copy" msgstr "" @@ -2300,8 +2240,7 @@ msgid "" "\n" " Option Stable Symlinks will be disabled " msgstr "" -" Немагчыма стварыць устойлівыя сімв. спасылкі праз нелакальныя файлавыя " -"сістэмы:\n" +" Немагчыма стварыць устойлівыя сімв. спасылкі праз нелакальныя файлавыя сістэмы:\n" "\n" " Опцыя Устойлівыя сімвалічныя спасылкі будзе адключана" @@ -2332,13 +2271,20 @@ msgstr "" " Немагчыма атрымаць уласцівасці зыходнага файла \"%s\" \n" " %s " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " `%s' \n" " and \n" " `%s' \n" " are the same file " -msgstr " `%s' і `%s' адзін і той жа файл " +msgstr "" +"`%s'\n" +"\r\n" +"і\n" +"\r\n" +"`%s'\n" +"\r\n" +"адзін і той жа файл " #, c-format msgid "" @@ -2516,13 +2462,20 @@ msgstr "" " Немагчыма выдаліць файл \"%s\" \n" " %s " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " `%s' \n" " and \n" " `%s' \n" " are the same directory " -msgstr " `%s' і `%s' адзін і той жа каталог " +msgstr "" +"`%s'\n" +"\r\n" +"і\n" +"\r\n" +"`%s'\n" +"\r\n" +"адзін і той жа каталог" #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " @@ -2597,7 +2550,7 @@ msgstr " у:" #, c-format msgid "%s?" -msgstr "" +msgstr "%s?" msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Немагчыма выканаць аперацыю на \"..\"! " @@ -2632,9 +2585,9 @@ msgstr " Выдаліць: " msgid "Non&e" msgstr "ні&Воднага" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d:%02d.%02d" -msgstr "ETA %d:%02d.%02d" +msgstr "%d:%02d.%02d" #, c-format msgid "ETA %s" @@ -2804,13 +2757,11 @@ msgstr "Д&рэва" msgid "Find File" msgstr "Пошук файла" -#, fuzzy msgid "Content:" -msgstr "Змест: " +msgstr "Змест:" -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "Шаблон імя" +msgstr "Iмя файлу:" msgid "Start at:" msgstr "Стартаваць ад:" @@ -2948,8 +2899,7 @@ msgid " Hotlist Load " msgstr " Загрузка спісу " #, c-format -msgid "" -"MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted" +msgid "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "MC не здолеў запісаць файл ~/%s, ваш стары спіс каталогаў не выдалены" #, c-format @@ -3156,13 +3106,11 @@ msgstr " Вы сапраўды жадаеце выйсці з Midnight Commander msgid "&Listing mode..." msgstr "Фар&мат спісу..." -#, fuzzy msgid "&Quick view" -msgstr "Хуткае захаванне " +msgstr "&Хуткi прагляд" -#, fuzzy msgid "&Info" -msgstr "&Інода" +msgstr "&Інфармацыя" msgid "&Sort order..." msgstr "Парадак &сартавання" @@ -3170,9 +3118,8 @@ msgstr "Парадак &сартавання" msgid "&Filter..." msgstr "&Фільтр" -#, fuzzy msgid "&Encoding..." -msgstr "&Сартаванне M-t" +msgstr "&Кадыроўка..." msgid "&Network link..." msgstr "Се&ткавае злучэнне..." @@ -3186,25 +3133,20 @@ msgstr "&Лучыва абалонкі" msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B сувязь..." -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "Пераск." +msgstr "Пера&сканiраваць" -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Прагляд" +msgstr "&Прагляд" -#, fuzzy msgid "Vie&w file..." -msgstr " Прагляд файла " +msgstr " Прагляд &файла..." -#, fuzzy msgid "&Filtered view" -msgstr " Прагляд праз вывад каманды " +msgstr "Прагляд праз &вывад каманды" -#, fuzzy msgid "&Copy" -msgstr "Копія" +msgstr "Кап&iраваць" msgid "C&hmod" msgstr "" @@ -3216,24 +3158,21 @@ msgstr " Спасылка " msgid "&SymLink" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Edit s&ymlink" -msgstr " Рэдагаванне сімвалічнай спасылкі " +msgstr "Рэдагаванне сі&мвалічнай спасылкі" msgid "Ch&own" -msgstr "" +msgstr "Пра&вы" -#, fuzzy msgid "&Advanced chown" -msgstr "Пр&авы (пашыраныя) " +msgstr "Правы (па&шыраныя) " #, fuzzy msgid "&Rename/Move" msgstr "&Выдаліць" -#, fuzzy msgid "&Mkdir" -msgstr "НвКтлог" +msgstr "&НвКтлог" #, fuzzy msgid "&Quick cd" @@ -3269,17 +3208,14 @@ msgstr "Пошук файла" msgid "S&wap panels" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Switch &panels on/off" -msgstr "&Адключыць панэлі C-o" +msgstr "&Адключыць панэлі" -#, fuzzy msgid "&Compare directories" -msgstr " Параўнаць каталогі " +msgstr "&Параўнаць каталогі" -#, fuzzy msgid "E&xternal panelize" -msgstr "Вонкавая панэлізацыя" +msgstr "&Вонкавая панэлізацыя" #, fuzzy msgid "Show directory s&izes" @@ -3289,13 +3225,11 @@ msgstr "Па&меры каталогаў" msgid "Command &history" msgstr "&Гісторыя камандаў" -#, fuzzy msgid "Di&rectory hotlist" -msgstr "Спіс каталогаў" +msgstr "&Спіс каталогаў" -#, fuzzy msgid "&Active VFS list" -msgstr "&Спіс актыўных ВФС C-x a" +msgstr "Сп&іс актыўных ВФС C-x a" #, fuzzy msgid "&Background jobs" @@ -3323,9 +3257,8 @@ msgstr "&Канфігурацыя" msgid "&Layout..." msgstr "&Вонкавы выгляд" -#, fuzzy msgid "C&onfirmation..." -msgstr "&Пацверджанне" +msgstr "&Пацверджанне..." msgid "&Display bits..." msgstr "&Біты сімвалаў..." @@ -3337,17 +3270,15 @@ msgstr "Віртуальныя &ФС..." msgid "&Above" msgstr " Верхн&яя " -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr " &Левая панэль " +msgstr "&Левая панэль" #, fuzzy msgid "&Below" msgstr " Ні&жняя " -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr " &Правая панэль " +msgstr "&Правая панэль" msgid " Information " msgstr " Інфармацыя " @@ -3364,10 +3295,10 @@ msgstr "" " кіраўніцтва (man)." msgid "ButtonBar|Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" msgid "ButtonBar|View" -msgstr "" +msgstr "Прагляд" msgid "ButtonBar|Edit" msgstr "" @@ -3637,26 +3568,25 @@ msgstr "Фармат карыстальніка выглядае памылко msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Вы сапраўды жадаеце выканаць гэта? " -#, fuzzy msgid "Choose codepage" -msgstr " Выбраць знаказбор " +msgstr "Выбар кадыроўкі" msgid "- < No translation >" msgstr "- < Без перакадавання >" msgid "%b %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y" msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%b %e %H:%M" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot save file %s:\n" "%s" msgstr "" -" Немагчыма захаваць файл: \n" -" %s " +" Немагчыма захаваць файл: %s\n" +"%s " msgid "" "GNU Midnight Commander is already\n" @@ -3674,9 +3604,9 @@ msgstr "Немагчыма адкрыць менаваны канал %s\n" msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Абалонка яшчэ актыўная. Усёж-такі выйсці? " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Cannot change to %s.\n" -msgstr " Немагчыма перайсці ў %s " +msgstr " Немагчыма перайсці ў %s.\n" msgid "With builtin Editor\n" msgstr "З убудаваным рэдактарам\n" @@ -3690,7 +3620,6 @@ msgstr "з базай дадзеных terminfo" msgid "Using the ncurses library" msgstr "Выкарыстоўваць бібліятэку ncurses" -#, fuzzy msgid "Using the ncursesw library" msgstr "Выкарыстоўваць бібліятэку ncurses" @@ -3815,9 +3744,8 @@ msgstr " Не адшукана запісаў, што адпавядаюць, у msgid " User menu " msgstr " Меню карыстальніка " -#, fuzzy msgid "Invalid value" -msgstr "памылковая лічба" +msgstr "Памылковае значэнне" msgid " Cannot spawn child process " msgstr " Немагчыма стварыць дачэрні працэс " @@ -3829,7 +3757,7 @@ msgid "&Line number (decimal)" msgstr "" msgid "Pe&rcents" -msgstr "" +msgstr "Працэнты" msgid "&Decimal offset" msgstr "" @@ -3838,13 +3766,13 @@ msgid "He&xadecimal offset" msgstr "" msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Перайсцi" msgid "ButtonBar|Ascii" -msgstr "" +msgstr "Ascii" msgid "ButtonBar|HxSrch" -msgstr "" +msgstr "ШсПошк" msgid "ButtonBar|UnWrap" msgstr "" @@ -3948,7 +3876,6 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ msgid " confirm &Delete " #~ msgstr " пацверджанне &Выдалення" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ " The current line number is %lld.\n" #~ " Enter the new line number:" @@ -3956,7 +3883,6 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ " Нумар бягучага радка %d.\n" #~ " Увядзіце нумар новага радка:" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ " The current address is %s.\n" #~ " Enter the new address:" @@ -4015,63 +3941,48 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ msgid "Copy to &file... " #~ msgstr "&Капіяваць у файл..." -#, fuzzy #~ msgid "&Toggle mark F3" #~ msgstr "&Выдаленне блоку F3" -#, fuzzy #~ msgid "Mar&k columns S-F3" #~ msgstr "Вылучыць &слупкі S-F3" -#, fuzzy #~ msgid "&Copy F5" #~ msgstr "&Капіяванне F5" -#, fuzzy #~ msgid "&Move F6" #~ msgstr "&Перамясціць блок F6" -#, fuzzy #~ msgid "&Delete F8" #~ msgstr "&Выдаленне F8" -#, fuzzy #~ msgid "&Next bookmark M-j" #~ msgstr "&Новы файл C-n" -#, fuzzy #~ msgid "&Undo C-u" #~ msgstr "&Адкат аперацыі C-u" -#, fuzzy #~ msgid "&Beginning C-PgUp" #~ msgstr "&Пачатак файла C-PgUp" -#, fuzzy #~ msgid "&End C-PgDn" #~ msgstr "Канец &файла C-PgDn" -#, fuzzy #~ msgid "C&opy to clipfile M-w" #~ msgstr "&Перайсці да радка M-l" -#, fuzzy #~ msgid "C&ut to clipfile C-w" #~ msgstr "&Перайсці да радка M-l" -#, fuzzy #~ msgid "Toggle bookmar&k " #~ msgstr "&Выдаленне блоку F3" -#, fuzzy #~ msgid "&Next bookmark " #~ msgstr "&Новы файл C-n" -#, fuzzy #~ msgid "Pre&v bookmark " #~ msgstr "&Сартаванне M-t" -#, fuzzy #~ msgid "&Flush bookmark " #~ msgstr "&Электроная пошта..." @@ -4084,7 +3995,6 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ msgid "&Go to line... M-l" #~ msgstr "&Перайсці да радка M-l" -#, fuzzy #~ msgid "Encod&ing... M-e" #~ msgstr "&Сартаванне M-t" @@ -4103,7 +4013,6 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ msgid "'ispell' s&pell check M-$" #~ msgstr "&Кантроль правапісу M-$" -#, fuzzy #~ msgid "Save setu&p" #~ msgstr "&Захаваць наладку" @@ -4245,7 +4154,6 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ msgid "e&Xternal panelize C-x !" #~ msgstr "&Крытэр панэлізацыі C-x !" -#, fuzzy #~ msgid "Command &history M-h" #~ msgstr " Гісторыя каманд " @@ -4267,11 +4175,9 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Меню" -#, fuzzy #~ msgid "n" #~ msgstr "На" -#, fuzzy #~ msgid "Extension" #~ msgstr "Пашырэнне:" @@ -4380,21 +4286,17 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ msgid "O&ne" #~ msgstr "&Адзін" -#, fuzzy #~ msgid "%b %d %H:%M" #~ msgstr "%o %d %f%m" -#, fuzzy #~ msgid "%b %d %Y" #~ msgstr "%o %d %f%m" -#, fuzzy #~ msgid " The current address is 0x%08" #~ msgstr "" #~ " Бягучы адрас - 0x%lx.\n" #~ " Увядзіце новы адрас:" -#, fuzzy #~ msgid "ftpfs: Invalid host address." #~ msgstr "ftpfs: Памылковае імя сістэмы." @@ -4404,9 +4306,7 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " #~ msgstr " Увядзіце парадак аргументаў замены, напр. 3,2,1,4 " -#~ msgid "" -#~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many " -#~ "conversions " +#~ msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions " #~ msgstr " Памылковы сталы выраз ці ў scanf-фармаце шмат пераўтварэнняў" #~ msgid " Error in replacement format string. " @@ -4470,7 +4370,6 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ msgid "Output:" #~ msgstr "Вывад:" -#, fuzzy #~ msgid "Pad if column highliting" #~ msgstr " Падсветка файлаў " @@ -4589,7 +4488,6 @@ msgstr "Працэс у тле:" #~ msgid "select symlinked dir as dir" #~ msgstr "сімв.спасылка на кат-г як кат-г" -#, fuzzy #~ msgid " Choose panel codepage " #~ msgstr " Выбраць знаказбор " diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ad13cddff..c01b0d390 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.7.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-26 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:00+0100\n" "Last-Translator: Martin Zoubek \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -431,9 +431,9 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Poškozený extfs archiv" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Není možné vytvořit adresář %s" +msgstr "Varování: není možné otevřít adresář %s\n" #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" @@ -930,7 +930,6 @@ msgid "Show mc with specified skin" msgstr "Zobrazit mc se zadaným tématem vzhledu" #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors -#, fuzzy msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -955,7 +954,7 @@ msgstr "" " Okna dialogů: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " "errdhotnormal,\n" " errdhotfocus\n" -" Menu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Menu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" " Editor: editnormal, editbold, editmarked,\n" " editwhitespace, editlinestate\n" @@ -2563,13 +2562,13 @@ msgstr " Smazat: " msgid "Non&e" msgstr "Žá&dné" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d:%02d.%02d" -msgstr "ČAS %d:%02d.%02d" +msgstr "%d:%02d.%02d" #, c-format msgid "ETA %s" -msgstr "" +msgstr "ČAS %s" #, c-format msgid "%.2f MB/s" @@ -2585,15 +2584,15 @@ msgstr "%ld B/s" #, c-format msgid "Files processed: %llu of %llu" -msgstr "" +msgstr "Zpracováno souborů: %llu z %llu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time: %s %s (%s)" -msgstr "Velikost: %s" +msgstr "Čas: %s %s (%s)" #, c-format msgid " Total: %s of %s " -msgstr "" +msgstr " Celkem: %s z %s " msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -3421,13 +3420,11 @@ msgstr "&Jméno" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix -#, fuzzy msgid "sort|v" -msgstr "sort|s" +msgstr "sort|v" -#, fuzzy msgid "&Version" -msgstr "Práva" +msgstr "&Verze" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix @@ -3799,12 +3796,11 @@ msgstr " Nelze prohlížet: není to normální soubor " msgid "Seeking to search result" msgstr "Přesouvá se na pozici výsledku vyhledávání" -#, fuzzy msgid "Search done" -msgstr "Hledat" +msgstr "Hledání dokončeno" msgid "Continue from begining?" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat od začátku?" msgid " History " msgstr " Historie " @@ -3818,12 +3814,3 @@ msgstr "Chcete smazat tuto historii?" msgid "Background process:" msgstr "Procesy na pozadí:" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Soubor" - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Počet" - -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Bajtů" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 87c14499e..81f550b90 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -401,9 +401,8 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Getting file" -msgstr "Διαγραφή αρχείου: " +msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου" #, c-format msgid "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 08e4e0261..b74672014 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-26 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 01:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-09 14:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 16:38+0900\n" "Last-Translator: Kang Bundo \n" "Language-Team: ubuntu korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" -"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" msgid " Search string not found " msgstr "글월을 찾을 수 없군요 " @@ -150,58 +150,58 @@ msgid "Insert key" msgstr "인써트키" msgid "Delete key" -msgstr "딜레이트키" +msgstr "딜리트키" msgid "Completion/M-tab" -msgstr "Completion/M-tab" +msgstr "완료/M-tab" msgid "+ on keypad" -msgstr "+ 키패드" +msgstr "키패드 +" msgid "- on keypad" -msgstr "- 키패드" +msgstr "키패드 -" msgid "Slash on keypad" -msgstr "/ 키패드" +msgstr "키패드 /" msgid "* on keypad" -msgstr "* 키패드" +msgstr "키패드 *" msgid "Escape key" msgstr "ESC키" msgid "Left arrow keypad" -msgstr "Left arrow keypad" +msgstr "키패드 왼쪽 방향키" msgid "Right arrow keypad" -msgstr "Right arrow keypad" +msgstr "키패드 오른쪽 방향키" msgid "Up arrow keypad" -msgstr "Up arrow keypad" +msgstr "키패드 위쪽 방향키" msgid "Down arrow keypad" -msgstr "Down arrow keypad" +msgstr "키패드 아래쪽 방향키" msgid "Home on keypad" -msgstr "Home on keypad" +msgstr "키패드 홈키" msgid "End on keypad" -msgstr "End on keypad" +msgstr "엔드키 키패드" msgid "Page Down keypad" -msgstr "Page Down keypad" +msgstr "페이지다운키 키패드" msgid "Page Up keypad" -msgstr "Page Up keypad" +msgstr "키패드 페이지업키" msgid "Insert on keypad" -msgstr "Insert on keypad" +msgstr "키패드 인써트키" msgid "Delete on keypad" -msgstr "Delete on keypad" +msgstr "키패드 델레이트키" msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter on keypad" +msgstr "키패드 엔터키" msgid "Function key 21" msgstr "F21" @@ -240,13 +240,13 @@ msgid "Comma" msgstr "콤마" msgid "Apostrophe" -msgstr "Apostrophe" +msgstr "아포스트로피" msgid "Colon" msgstr "콜론" msgid "Exclamation mark" -msgstr "Exclamation mark" +msgstr "느낌표" msgid "Question mark" msgstr "퀘스천마크" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Dollar sign" msgstr "달라사인" msgid "Quotation mark" -msgstr "Quotation mark" +msgstr "퀘스천 마크" msgid "Caret" msgstr "캐럿" @@ -273,13 +273,13 @@ msgid "Underline" msgstr "언더라인" msgid "Understrike" -msgstr "Understrike" +msgstr "아래언더라인키" msgid "Pipe" msgstr "| 키" msgid "Enter" -msgstr "언터키" +msgstr "엔터키" msgid "Tab key" msgstr "탭키" @@ -573,8 +573,9 @@ msgstr "ftpfs: 오류 중지: %s" msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: 중지 실패" +#, fuzzy msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD살패." +msgstr "ftpfs: CWD실패." msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: 심볼릭 링크 해결 못함" @@ -593,7 +594,7 @@ msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir first)" msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: 살패; 어디에도 못돌아감" +msgstr "ftpfs: 실패; 어디에도 못돌아감" #, c-format msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" @@ -631,7 +632,7 @@ msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS 암호 요구됨 " msgid " Invalid password " -msgstr " 틀린 암호 " +msgstr "잘못된 암호 " #, c-format msgid " Cannot locate hostname: %s " @@ -711,7 +712,7 @@ msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "잘못된 테잎 아카이브" msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "특이한 EOF 보관된 파일" #, c-format msgid "" @@ -727,7 +728,7 @@ msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: 에러 " msgid " not enough memory " -msgstr " 메오리가 충분하지 않음" +msgstr " 메모리가 충분하지 않음" msgid " while allocating block buffer " msgstr "블록을 할당하는 버퍼" @@ -749,7 +750,7 @@ msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " 호출 ext2_block_iterate % d 개" msgid " no more memory while reallocating array " -msgstr " 더 이상 동시에 메모리를 배분배 배열" +msgstr " 더 이상 동시에 메모리를 재분배 배열" #, c-format msgid " while doing inode scan %d " @@ -871,7 +872,7 @@ msgid "Print last working directory to specified file" msgstr "프로그램 종료 시 마지막 작업 디렉터리를 주어진 파일로 출력" msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "subshell 지원함 (기본값)" +msgstr "subshell 지원함 (기본 값)" msgid "Disables subshell support" msgstr "subshell 지원안함" @@ -892,7 +893,7 @@ msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm 기능을 무조건 사용" msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "텍스크 버전에서 마우스 사용안함" +msgstr "텍스트 버전에서 마우스 사용안함" msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "terminfo 대신 termcap 사용 시도" @@ -904,7 +905,7 @@ msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Use stickchars to draw" msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "HP 터미널에서 소프트 키 리셋" +msgstr "HP 터미널에서 소프트키 리셋" msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "주어진 파일로 ftp 다이알로그 로깅" @@ -960,9 +961,9 @@ msgid "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" msgstr "" -"Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +"도움말: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" "\n" -"Colors:\n" +"색상:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" @@ -972,7 +973,7 @@ msgid "Color options" msgstr "색 설정" msgid "+number" -msgstr "+number" +msgstr "+숫자" msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" msgstr "[이 디렉터리] [다른 패널 디렉터리]" @@ -991,22 +992,22 @@ msgstr "" #, c-format msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU 미드나잇 코맨더 %s\n" msgid "Main options" -msgstr " 패널 선택항목 " +msgstr " 패널 선택 항목 " msgid "Terminal options" -msgstr " 기타 선택항목 " +msgstr " 기타 선택 항목 " msgid " Background process error " -msgstr " 배경 프로세스 에러 " +msgstr "배경 프로세스 에러 " msgid " Unknown error in child " -msgstr " 자식(child) 프로세스에서 모르는 오류 발생 " +msgstr "자식(child) 프로세스에서 모르는 오류 발생 " msgid " Child died unexpectedly " -msgstr " 예기치 않은 자식(child) 프로세스의 죽음 " +msgstr "예기치 않은 자식(child) 프로세스의 죽음 " msgid " Background protocol error " msgstr "배경 프로토콜 에러 " @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgid "Listing mode" msgstr "목록보기 설정" msgid "user &Mini status" -msgstr "미니 상태바(&M)" +msgstr "사용자 &미니 상태 바(&M)" msgid "&OK" msgstr "확인(&O)" @@ -1054,28 +1055,29 @@ msgstr "정렬 순서" msgid "Confirmation" msgstr "확인" -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context +#. prefix #. 2 msgid "Confirmation|&History cleanup" -msgstr " 확인|기록청소(&H)" +msgstr "Confirmation|기록청소(&H)" msgid "Confirmation|&Directory hotlist delete" -msgstr "확인|디렉터리 핫리스트 석제(&D)" +msgstr "Confirmation|디렉터리 핫리스트 삭제(&D)" msgid "Confirmation|E&xit" -msgstr " 확인|끝내기(&X)" +msgstr "Confirmation|끝내기(&X)" msgid "Confirmation|&Execute" -msgstr " 확인|실행(&E) " +msgstr "Confirmation|실행(&E) " msgid "Confirmation|O&verwrite" -msgstr "확인|덮어쓰기(&V)" +msgstr "Confirmation|덮어쓰기(&V)" msgid "Confirmation|&Delete" -msgstr " 확인|삭제(&D)" +msgstr "Confirmation인|삭제(&D)" msgid "UTF-8 output" -msgstr "8 bits 출력" +msgstr "UTF-8 출력" msgid "Full 8 bits output" msgstr "8 bits 출력" @@ -1090,7 +1092,7 @@ msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "8 비트 입력(&U)" msgid " Display bits " -msgstr " 출력 비트 " +msgstr "출력 비트 " msgid "Other 8 bit" msgstr "다른 8 비트" @@ -1102,7 +1104,7 @@ msgid "&Select" msgstr "선택(&S)" msgid "Use passive mode over pro&xy" -msgstr "passive 모드 사용(&X)..." +msgstr "프록시를 통한 passive 모드 사용(&X)..." msgid "Use &passive mode" msgstr "passive 모드 사용(&P)..." @@ -1123,10 +1125,10 @@ msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ftp anonymous 암호:" msgid "Timeout for freeing VFSs:" -msgstr "Timeout for freeing VFSs:" +msgstr "시간초과 for freeing VFSs:" msgid " Virtual File System Setting " -msgstr " 가상 파일 체계 설정 " +msgstr "가상 파일 체계 설정 " msgid "cd" msgstr "cd" @@ -1144,7 +1146,7 @@ msgid "Symbolic link" msgstr "심볼릭링크" msgid "Running " -msgstr "실행중 " +msgstr "실행 중 " msgid "Stopped" msgstr "멈춤" @@ -1176,7 +1178,7 @@ msgstr "7-bit ASCII" #, c-format msgid "Cannot translate from %s to %s" -msgstr "%s을(를) %s(으)로 번역할 수 없습니다" +msgstr "%s을(를) %s(으)로 해석할 수 없습니다" msgid "execute/search by others" msgstr "다른 사용자의 실행/검색" @@ -1236,10 +1238,10 @@ msgid "Group name" msgstr "집단 이름" msgid "Use SPACE to change" -msgstr "바꿀려면 SPACE 사용" +msgstr "바꾸려면 SPACE 사용" msgid "an option, ARROW KEYS" -msgstr "선택항목, 화살표 키" +msgstr "선택 항목, 화살표 키" msgid "to move between options" msgstr "선택항목간에 이동하려면" @@ -1248,10 +1250,10 @@ msgid "and T or INS to mark" msgstr "선택하려면 T 혹은 INS" msgid " Permission " -msgstr " 허용 " +msgstr "허용 " msgid " File " -msgstr " 파일 " +msgstr "파일 " msgid "Chmod command" msgstr "Chmod 명령" @@ -1263,19 +1265,19 @@ msgid "Set &groups" msgstr "집단 설정(&G)" msgid " Name " -msgstr " 이름 " +msgstr "이름 " msgid " Owner name " -msgstr " 소유자 이름 " +msgstr "소유자 이름 " msgid " Group name " -msgstr " 집단 이름 " +msgstr "집단 이름 " msgid " Size " -msgstr " 크기 " +msgstr "크기 " msgid " User name " -msgstr " 사용자 이름 " +msgstr "사용자 이름 " msgid " Chown command " msgstr " Chown 명령 " @@ -1287,7 +1289,7 @@ msgid "" msgstr "<모르는 집단>" msgid " Confirmation " -msgstr " 확인 " +msgstr "확인 " msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "선택된 파일이 있는 데, 그래도 디렉터리을 바꿀까요?" @@ -1296,28 +1298,28 @@ msgid "Cannot change directory" msgstr "디렉터리을 바꿀 수 없습니다" msgid " View file " -msgstr " 파일 보기 " +msgstr "파일 보기 " msgid " Filename:" -msgstr " 파일 이름:" +msgstr "파일 이름:" msgid " Filtered view " -msgstr " 필터로 보기 " +msgstr "필터로 보기 " msgid " Filter command and arguments:" -msgstr " 필터 명령 및 인자:" +msgstr "필터 명령 및 인자:" msgid "Create a new Directory" msgstr "새로운 디렉터리를 만들기" msgid " Enter directory name:" -msgstr " 디렉터리 이름 입력:" +msgstr "디렉터리 이름 입력:" msgid " Filter " -msgstr " 필터 " +msgstr "필터 " msgid " Set expression for filtering filenames" -msgstr " 필터링할 파일 이름 설정 " +msgstr "필터링 할 파일 이름 설정 " msgid "&Using shell patterns" msgstr "명령해석기 패턴 사용(&U)" @@ -1332,7 +1334,7 @@ msgid " Select " msgstr "선택 " msgid " Unselect " -msgstr "선택해제 " +msgstr "선택 해제 " msgid "Extension file edit" msgstr "파일의 확장자 수정" @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgid " Which menu file do you want to edit? " msgstr "어떤 메뉴 파일을 편집하고 싶으세요? " msgid "&Local" -msgstr "로컬(&L)" +msgstr "로칼(&L)" msgid "Highlighting groups file edit" msgstr "선택 표시된 그룹 파일을 수정" @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgid " Compare directories " msgstr "디렉터리 비교 " msgid " Select compare method: " -msgstr " 비교 방법 선택: " +msgstr "비교 방법 선택: " msgid "&Quick" msgstr "빠르게(&Q)" @@ -1377,7 +1379,7 @@ msgid "&Thorough" msgstr "자세히(&T)" msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command " -msgstr " 이 명령을 사용하려면 양쪽 패널이 모두 보여야 합니다 " +msgstr "이 명령을 사용하려면 양쪽 패널이 모두 보여야 합니다 " msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" @@ -1391,26 +1393,26 @@ msgid "Link %s to:" msgstr "링크 %s 로:" msgid " Link " -msgstr " 링크 " +msgstr "링크 " #, c-format msgid " link: %s " -msgstr " 링크: %s " +msgstr "링크: %s " #, c-format msgid " symlink: %s " -msgstr " 심볼릭링크: %s " +msgstr "심볼릭링크: %s " #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " -msgstr " Symlink `%s' points to: " +msgstr "Symlink `%s' points to: " msgid " Edit symlink " -msgstr " 심볼릭링크 수정 " +msgstr "심볼릭링크 수정 " #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " -msgstr " 심볼릭링크 편집, %s 제거 불가: %s " +msgstr "심볼릭링크 편집, %s 제거 불가: %s " #, c-format msgid " edit symlink: %s " @@ -1450,7 +1452,7 @@ msgstr "" " 입력: (자세히 알기 원하면 F1)" msgid " Setup " -msgstr " 환경설정 " +msgstr "설정 " #, c-format msgid " Setup saved to ~/%s" @@ -1465,10 +1467,10 @@ msgstr "" " %s " msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems" -msgstr " 로컬 파일 시스템이 아니면 명령을 실행할 수 없습니다 " +msgstr "로컬 파일 시스템이 아니면 명령을 실행할 수 없습니다 " msgid " The shell is already running a command " -msgstr " 명령해석기가 이미 명령을 수행중입니다 " +msgstr "명령해석기가 이미 명령을 수행중입니다 " msgid "Cannot read directory contents" msgstr "디렉터리 내용을 읽을 수 없습니다" @@ -1491,11 +1493,11 @@ msgstr "에러" #, c-format msgid " Error reading from pipe: %s " -msgstr " 파이프 읽기 에러: %s " +msgstr "파이프 읽기 에러: %s " #, c-format msgid " Cannot open pipe for reading: %s " -msgstr " 읽을 파이프 열기 실패: %s" +msgstr "읽을 파이프 열기 실패: %s" #, c-format msgid " Cannot get size/permissions for %s " @@ -1503,11 +1505,11 @@ msgstr " %s 파일 크기/허용 정보 얻기 실패: " #, c-format msgid " %s is not a regular file " -msgstr "%s 일반파일이 아닙니다." +msgstr "%s 일반 파일이 아닙니다." #, c-format msgid " File %s is too large " -msgstr "%s 파일 크기가 너무 큼니다." +msgstr "%s 파일 크기가 너무 큽니다." msgid " About " msgstr " 이 프로그램은 " @@ -1526,7 +1528,7 @@ msgstr "" "\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" -" Midnight Commander를 위해 개발된\n" +" 미드나잇 코맨더를 위해 개발된\n" " 사용자와 친근한 텍스트 편집기.\n" msgid "Macro recursion is too deep" @@ -1539,7 +1541,7 @@ msgid " File has hard-links. Detach before saving? " msgstr "분리를 저장하기 전에 파일을 하드-링크했습니다" msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?" -msgstr "파일이 어쨋든 수정되었습니다. 어쨌든 저장하겠습니까?" +msgstr "파일이 어쨌든 수정되었습니다. 어쨌든 저장하겠습니까?" msgid " Error writing to pipe: " msgstr "파이프 쓰기 에러: " @@ -1576,13 +1578,13 @@ msgid "&Do not change" msgstr "바꾸지 마십시오(&D)" msgid "&Unix format (LF)" -msgstr "유닉스 포멧(&U) (LF)" +msgstr "유닉스 포맷(&U) (LF)" msgid "&Windows/DOS format (CR LF)" -msgstr "MS 도스/윈도우즈 포멧(&W) (CR LF)" +msgstr "MS 도스/윈도우즈 포맷(&W) (CR LF)" msgid "&Macintosh format (CR)" -msgstr "메캔토시 포멧(&M) (CR)" +msgstr "메캔토시 포맷(&M) (CR)" msgid "Change line breaks to:" msgstr "깨진 라인 바꾸기:" @@ -1597,7 +1599,7 @@ msgid " A file already exists with this name. " msgstr "같은 이름의 파일이 이미 있습니다. " msgid "&Overwrite" -msgstr "겹쳐쓰기(&O)" +msgstr "겹쳐 쓰기(&O)" msgid " Cannot save file. " msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. " @@ -1612,7 +1614,7 @@ msgid " Cannot open macro file " msgstr "매크로 파일을 열 수 없습니다 " msgid " Cannot overwrite macro file " -msgstr "매크로 파일을 겹쳐쓸 수 없습니다 " +msgstr "매크로 파일을 겹쳐 쓸 수 없습니다 " msgid " Save macro " msgstr "매크로 저장" @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgid "Quit" msgstr "끝내기" msgid " File was modified, Save with exit? " -msgstr "파일이 바뀌었는 데, 저장하고 끝낼까요? " +msgstr "파일이 바뀌었는데, 저장하고 끝낼까요? " msgid "&Cancel quit" msgstr "끝내기 취소(&C)" @@ -1752,7 +1754,7 @@ msgid "Process block" msgstr "Process block" msgid " Copies to" -msgstr "Copies to" +msgstr "복사" msgid " Subject" msgstr "제목" @@ -2014,7 +2016,7 @@ msgid "&Command" msgstr "명령어(&C)" msgid "For&mat" -msgstr "포멧(&M)" +msgstr "포맷(&M)" msgid "&Options" msgstr "선택항목(&O) " @@ -2124,14 +2126,14 @@ msgid "" " deleted your working directory, or given yourself \n" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -" 커맨더가 당신이 현재 수행중인 subshell에 의해 \n" +" 코맨더가 당신이 현재 수행중인 subshell에 의해 \n" " 그 디렉터리으로 바꿀 수 없습니다. 아마도 당신이 \n" " 작업 디렉터리을 지웠거나, 아니면 \"su\" 명령을\n" " 사용하여 특별한 액세스 권한을 가진 것 아녜요? " #, c-format msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" -msgstr "Midnight Commander로 돌아가려면 'exit'을 입력하십시오" +msgstr "미드나잇 코맨더로 돌아가려면 'exit'을 입력하십시오" #, c-format msgid " Cannot fetch a local copy of %s " @@ -2154,7 +2156,7 @@ msgstr " %s%s 파일 에러 " #, c-format msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package." -msgstr "버전 3.0 이후에 %smc.ext 파일이 바뀌었습니다. 인스톨이 실패한 것으로 보입니다. Midnight Commander 패키지에서 새로운 mc.ext 파일을 가져오시기 바랍니다." +msgstr "버전 3.0 이후에 %smc.ext 파일이 바뀌었습니다. 인스톨이 실패한 것으로 보입니다. 미드나잇 코맨더에서 새로운 mc.ext 파일을 가져오시기 바랍니다." #, c-format msgid " ~/%s file error " @@ -2181,7 +2183,7 @@ msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" 원천 링크 \"%s\"을(를) 읽을 수 없어요 \n" +" 소스 링크 \"%s\"을(를) 읽을 수 없어요 \n" " %s " msgid "" @@ -2304,7 +2306,7 @@ msgstr "" " %s " msgid "(stalled)" -msgstr "(stalled)" +msgstr "(지연됨)" #, c-format msgid "" @@ -2341,7 +2343,7 @@ msgid "" " Source \"%s\" is not a directory \n" " %s " msgstr "" -" 원본 디렉터리 \"%s\"은(는) 디렉터리이 아닙니다 \n" +"원본 디렉터리 \"%s\"은(는) 디렉터리가 아닙니다 \n" " %s " #, c-format @@ -2386,7 +2388,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " -msgstr " `%s' 디렉터리을 덮어쓸 수 없습니다 " +msgstr " `%s' 디렉터리를 덮어쓸 수 없습니다 " #, c-format msgid "" @@ -2414,7 +2416,7 @@ msgstr " `%s'와 `%s'은(는) 같은 디렉터리입니다 " #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " -msgstr " \"%s\" 디렉터리을 덮어쓸 수 없습니다. %s " +msgstr " \"%s\" 디렉터리를 덮어쓸 수 없습니다. %s " #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " @@ -2441,7 +2443,7 @@ msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" \"%s\" 디렉터리을 지울 수 없습니다 \n" +" \"%s\" 디렉터리를 지울 수 없습니다 \n" " %s " msgid "Directory scanning" @@ -2477,7 +2479,7 @@ msgid "files/directories" msgstr "파일/디렉터리" msgid " with source mask:" -msgstr " with source mask:" +msgstr "소스 마스크:" msgid " to:" msgstr " 대상:" @@ -2501,7 +2503,7 @@ msgid "" " Delete it recursively? " msgstr "" "\n" -" 빈 디렉터리이 아닌데요. \n" +" 빈 디렉터리가 아닌데요. \n" " 그래도 지울까요? " msgid "" @@ -2510,7 +2512,7 @@ msgid "" " Delete it recursively? " msgstr "" "\n" -" 배경 프로세스: 디렉터리이 비지 않았음 \n" +" 배경 프로세스: 디렉터리가 비지 않았음 \n" " 그래도 지울까요? " msgid " Delete: " @@ -2589,7 +2591,7 @@ msgid "Overwrite all targets?" msgstr "모두 덮어쓸까요?" msgid "&Reget" -msgstr "&Reget" +msgstr "다시갖기(&R)" msgid "A&ppend" msgstr "덧붙임(&P)" @@ -2598,10 +2600,10 @@ msgid "Overwrite this target?" msgstr "이 파일을 덮어쓸까요?" msgid " File exists " -msgstr " 파일 있음 " +msgstr "파일 있음 " msgid " Background process: File exists " -msgstr " 배경 프로세스: 파일 있음 " +msgstr "배경 프로세스: 파일 있음 " msgid "&Background" msgstr "배경(&B)" @@ -2707,10 +2709,10 @@ msgid "Searching" msgstr "찾는 중" msgid " Help file format error\n" -msgstr " 도움말 파일 형식 에러\n" +msgstr "도움말 파일 형식 에러\n" msgid " Internal bug: Double start of link area " -msgstr " 내부 버그: 더블 링크 영역을 시작합니다" +msgstr "내부 버그: 더블 링크 영역을 시작합니다" #, c-format msgid " Cannot find node %s in help file " @@ -2759,13 +2761,13 @@ msgid "Change &To" msgstr "로 바꾸기(&T)" msgid "Subgroup - press ENTER to see list" -msgstr "하위집단 - 보려면 ENTER를 누르십시오" +msgstr "하위집단 - 보려면 엔터키를 누르십시오" msgid "Active VFS directories" msgstr "활성 VFS 디렉터리" msgid "Directory hotlist" -msgstr "디렉터리 단축목록" +msgstr "디렉터리 단축 목록" msgid " Directory path " msgstr " 디렉터리 경로 " @@ -2830,7 +2832,7 @@ msgstr "MC ~/%s 파일을 쓸 수 없습니다, 지난 설정파일을 지울 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" -msgstr "Midnight Commander %s" +msgstr "미드나잇 코맨더 %s" #, c-format msgid "File: %s" @@ -3012,19 +3014,19 @@ msgstr "" "이제 모든 키가 제대로 동작합니다." msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" -msgstr "여기 언급된 모든 키를 누르십시오. 당신이 다 끝낸 후에는 OK가 찍히" +msgstr "모든키가 언급되었습니다. 나중에 그것을 확인 할 수 있습니다." msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" -msgstr "지 않은 키가 있는 지 확인하십시오. 그 위에서 SPACE 키를 누르거" +msgstr "키 확인이 표시되지 않습니다. 누락된 키는 스페이스키로 누르세요" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." -msgstr "나 마우스로 클릭한 후 키를 정의하십시오. 탭키로 이동하십시오." +msgstr "키 혹은 마우스로 클릭한 후 키를 정의하십시오. 탭키로 이동하십시오." msgid " The Midnight Commander " msgstr "미드나잇 코만더" msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " -msgstr " 정말로 미디나잇 코만도를 종료하시겠습니까? " +msgstr " 정말로 미드나잇 코맨더를 종료하시겠습니까? " msgid "&Listing mode..." msgstr "파일목록보기 설정(&L)..." @@ -3282,10 +3284,10 @@ msgid "show &Backup files" msgstr "백업 파일 보기(&B)" msgid "Use SI si&ze units" -msgstr "Use SI si&ze units" +msgstr "SI 크기 단위 사용(&Z)" msgid "&Never" -msgstr "결코(&N)" +msgstr "절대(&N)" msgid "on dumb &Terminals" msgstr "터미널에서만 출력(&T)" @@ -3342,13 +3344,13 @@ msgid "[dev]" msgstr "[dev]" msgid "UP--DIR" -msgstr "UP--DIR" +msgstr "상위폴더" msgid "SYMLINK" -msgstr "SYMLINK" +msgstr "심볼릭링크" msgid "SUB-DIR" -msgstr "SUB-DIR" +msgstr "아래폴더" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix @@ -3361,7 +3363,7 @@ msgstr "정렬 안함(&U)" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|n" -msgstr "sort|이름순" +msgstr "sort|n" msgid "&Name" msgstr "이름(&N)" @@ -3377,7 +3379,7 @@ msgstr "버전(&V)" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|e" -msgstr "sort|확장자순" +msgstr "sort|e" msgid "&Extension" msgstr "확장자(&E)" @@ -3385,7 +3387,7 @@ msgstr "확장자(&E)" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|s" -msgstr "sort|크기순" +msgstr "sort|s" msgid "&Size" msgstr "크기(&S)" @@ -3396,7 +3398,7 @@ msgstr "블럭 크기" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|m" -msgstr "sort|수정시간순" +msgstr "sort|m" msgid "&Modify time" msgstr "수정 시간(&M)" @@ -3404,7 +3406,7 @@ msgstr "수정 시간(&M)" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|a" -msgstr "sort|접근시간순" +msgstr "sort|a" msgid "&Access time" msgstr "접근 시간(&A)" @@ -3418,10 +3420,10 @@ msgid "C&Hange time" msgstr "바꾼 시간(&H)" msgid "Permission" -msgstr "허용" +msgstr "권한" msgid "Perm" -msgstr "Perm" +msgstr "권한" msgid "Nl" msgstr "Nl" @@ -3429,7 +3431,7 @@ msgstr "Nl" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|i" -msgstr "sort|이노드순" +msgstr "sort|i" msgid "&Inode" msgstr "이노드(&I)" @@ -3491,7 +3493,7 @@ msgid "" "running on this terminal.\n" "Subshell support will be disabled." msgstr "" -"GNU Midnight Commander는 이미\n" +"GNU 미드나잇 코맨더는 이미\n" "터미널에서 실행 중입니다.\n" "Subshell 지원이 비활성화 됩니다." @@ -3507,7 +3509,7 @@ msgid "Warning: Cannot change to %s.\n" msgstr "경고: %s으(로) 바꿀 수 없습니다.\n" msgid "With builtin Editor\n" -msgstr "With builtin Editor\n" +msgstr "내장 편집기\n" msgid "Using system-installed S-Lang library" msgstr "시스템에 인스톨된 S-Lang 라이브러리 사용" @@ -3669,7 +3671,7 @@ msgid "ButtonBar|Ascii" msgstr "ButtonBar|Ascii" msgid "ButtonBar|HxSrch" -msgstr "ButtonBar|HxSrch" +msgstr "ButtonBar|16진수" msgid "ButtonBar|UnWrap" msgstr "ButtonBar|UnWrap" @@ -3678,7 +3680,7 @@ msgid "ButtonBar|Wrap" msgstr "ButtonBar|Wrap" msgid "ButtonBar|Hex" -msgstr "ButtonBar|Hex" +msgstr "ButtonBar|16진수" msgid "ButtonBar|Goto" msgstr "ButtonBar|Goto" @@ -3693,7 +3695,7 @@ msgid "ButtonBar|Unform" msgstr "ButtonBar|Unform" msgid "ButtonBar|Format" -msgstr "ButtonBar|Format" +msgstr "ButtonBar|포맷" #, c-format msgid "" @@ -3752,260 +3754,5 @@ msgid "Do you want clean this history?" msgstr "기록을 삭제하기를 원하십니까?" msgid "Background process:" -msgstr " 배경 프로세스:" - -#~ msgid "Toggle &ins/overw" -#~ msgstr "삽입/겹침 선택(&i)" -#~ msgid "C&opy to clipfile" -#~ msgstr "클립파일에서 복사(&o)" -#~ msgid "C&ut to clipfile" -#~ msgstr "클립파일에서 자르기(&u)" -#~ msgid "&Paste from clipfile" -#~ msgstr "클립파일에서 붙이기(&P)" -#~ msgid "Toggle bookmar&k" -#~ msgstr "북마크 토글(&k)" -#~ msgid "Pre&v bookmark" -#~ msgstr "이전 북마크(&v)" -#~ msgid "Sor&t..." -#~ msgstr "정렬순서(&t)..." -#~ msgid " confirm &Exit " -#~ msgstr "끝내기 확인(&E) " -#~ msgid " confirm e&Xecute " -#~ msgstr "실행 확인(&X) " -#~ msgid " confirm &Delete " -#~ msgstr "지우기 확인(&D) " -#~ msgid "File" -#~ msgstr "파일" -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "바이트" -#~ msgid "learn &Keys..." -#~ msgstr "글쇠 배우기(&K)..." -#~ msgid " &File " -#~ msgstr " 파일(&F) " -#~ msgid " &Command " -#~ msgstr " 명령(&C) " -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "메뉴" -#~ msgid "n" -#~ msgstr "On" -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "확장자:" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "크기" -#~ msgid "MTime" -#~ msgstr "MTime" -#~ msgid "ATime" -#~ msgstr "ATime" -#~ msgid "CTime" -#~ msgstr "CTime" -#~ msgid "Inode" -#~ msgstr "Inode" -#~ msgid "RenMov" -#~ msgstr "RenMov" -#~ msgid "Static" -#~ msgstr "Static" -#~ msgid "Dynamc" -#~ msgstr "Dynamc" -#~ msgid "Forget" -#~ msgstr "Forget" -#~ msgid "Rmdir" -#~ msgstr "Rmdir" -#~ msgid "bind: Unknown command: `%s'" -#~ msgstr " Chown 명령 " -#~ msgid "%s: Unknown command: `%s'" -#~ msgstr " Chown 명령 " -#~ msgid "%s:%d: unknown command `%s'" -#~ msgstr " Chown 명령 " -#~ msgid "%s not found!" -#~ msgstr "경고: 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다\n" -#~ msgid "NumLock on keypad" -#~ msgstr "NumLock on keypad" -#~ msgid " Emacs key: " -#~ msgstr " Emacs 글쇠: " -#~ msgid " %d items found, %d bookmarks added " -#~ msgstr " %d이(가) 찾아짐, %d 책갈피 더함 " -#~ msgid "Displays this help message" -#~ msgstr "이 도움말 보여주기" -#~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -#~ msgstr "컬러를 어떻게 바꿀 수 있는 지 도움말 화면 출력" -#~ msgid "unknown option" -#~ msgstr "모르는 옵션" -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "이 도움말 보여주기" -#~ msgid "Display brief usage message" -#~ msgstr "간단한 사용 메시지 출력" -#~ msgid "ARG" -#~ msgstr "ARG" -#~ msgid "Usage:" -#~ msgstr "사용법:" -#~ msgid "pro&Mpt on replace" -#~ msgstr "바꿀 때마다 물어봄(&O)" -#~ msgid "replace &All" -#~ msgstr "모두 바꿈(&A)" -#~ msgid "O&ne" -#~ msgstr "하나(&n)" -#~ msgid "%b %d %H:%M" -#~ msgstr "%b %e %H:%M" -#~ msgid "%b %d %Y" -#~ msgstr "%b %e %Y" -#~ msgid " The current address is 0x%08" -#~ msgstr "" -#~ " 현재 주소는 0x%lx입니다.\n" -#~ " 새로운 주소 입력:" -#~ msgid "scanf &Expression" -#~ msgstr "scanf 표현(&E)" -#~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " -#~ msgstr " 인자 순서 입력 (가령: 3,2,1,4): " -#~ msgid "" -#~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many " -#~ "conversions " -#~ msgstr " 이상한 정규표현식 혹은 너무 많이 바꿔야 하는 scanf 표현 " -#~ msgid " Error in replacement format string. " -#~ msgstr " 바꿀 형식 문자열 에러. " -#~ msgid " Replacement too long. " -#~ msgstr " 바꿀 글월 입력:" -#~ msgid "&Copy F5" -#~ msgstr "복사(&C) F5" -#~ msgid "&Delete F8" -#~ msgstr "지우기(&D) F8" -#~ msgid " The command history is empty " -#~ msgstr " 명령 히스토리가 비었습니다 " -#~ msgid "Edit edi&tor menu file" -#~ msgstr "편집기 메뉴 파일 편집(&t)" -#~ msgid "Edit &syntax file" -#~ msgstr "구문 파일 편집(&s) " -#~ msgid "" -#~ "To use this feature select your codepage in\n" -#~ "Setup / Display Bits dialog!\n" -#~ "Do not forget to save options." -#~ msgstr "" -#~ "이 기능을 사용하려면 선택항목 / 출력비트\n" -#~ "대화상자에서 코드페이지를 선택하세요!\n" -#~ "옵션 저장하는 거 잊지마세요." -#~ msgid "Invalid hex search expression" -#~ msgstr " 알 수 없는 hex 찾기 표현식 " -#~ msgid " Invalid regular expression " -#~ msgstr " 알 수 없는 정규 표현식 " -#~ msgid " Enter regexp:" -#~ msgstr " 정규표현식 입력:" -#~ msgid "Using included S-Lang library" -#~ msgstr "내장된 S-Lang 라이브러리 사용" -#~ msgid "with termcap database" -#~ msgstr "termcap 데이타베이스 사용" -#~ msgid "&Home" -#~ msgstr "홈(&H)" -#~ msgid "&Type" -#~ msgstr "&Type" -#~ msgid "N&GID" -#~ msgstr "N&GID" -#~ msgid "N&UID" -#~ msgstr "N&UID" -#~ msgid "&Owner" -#~ msgstr "소유자(&O)" -#~ msgid "&Group" -#~ msgstr "집단(&G)" -#~ msgid "MC was unable to write ~/" -#~ msgstr "MC was unable to write ~/" -#~ msgid " (%ld blocks)" -#~ msgstr " (%ld 구역)" -#~ msgid " Notice " -#~ msgstr " Notice " -#~ msgid "" -#~ " The Midnight Commander configuration files \n" -#~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" -#~ " files have been moved now\n" -#~ msgstr "" -#~ " The Midnight Commander 환경설정 파일은 이제 ~/mc \n" -#~ " 디렉터리에 저장됩니다. 모든 파일이 그쪽 \n" -#~ " 으로 옮겨졌습니다.\n" -#~ msgid "%s bytes in %d files" -#~ msgstr "%s bytes in %d files" -#~ msgid " Cannot open file for reading: " -#~ msgstr " 읽을 파일 열기 실패: " -#~ msgid " Not an ordinary file: " -#~ msgstr " 일반 파일 아님: " -#~ msgid "Format of the " -#~ msgstr "Format of the " -#~ msgid "" -#~ " file has changed\n" -#~ "with version 3.0. You may want either to\n" -#~ "copy it from " -#~ msgstr "" -#~ " file has changed\n" -#~ "with version 3.0. You may want either to\n" -#~ "copy it from " -#~ msgid "" -#~ "mc.ext or use that\n" -#~ "file as an example of how to write it.\n" -#~ msgstr "" -#~ "mc.ext를 그대로 사용하거나\n" -#~ "이 파일을 수정해서 사용하십시오.\n" -#~ msgid "mc.ext will be used for this moment." -#~ msgstr "지금은 mc.ext를 사용하실 수 있습니다." -#~ msgid "Col %d" -#~ msgstr "Col %d" -#~ msgid " [grow]" -#~ msgstr " [grow]" -#~ msgid "Ascii" -#~ msgstr "아스키" -#~ msgid "Hex" -#~ msgstr "십육진" -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "줄" -#~ msgid "RxSrch" -#~ msgstr "RxSrch" -#~ msgid "EdHex" -#~ msgstr "EdHex" -#~ msgid "EdText" -#~ msgstr "EdText" -#~ msgid "UnWrap" -#~ msgstr "UnWrap" -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Wrap" -#~ msgid "HxSrch" -#~ msgstr "HxSrch" -#~ msgid "Raw" -#~ msgstr "Raw" -#~ msgid "Parse" -#~ msgstr "Parse" -#~ msgid "Unform" -#~ msgstr "Unform" -#~ msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" -#~ msgstr "사용자 메뉴는 mcedit이 mc에 의해 불려진 경우에만 사용가능합니다" -#~ msgid " Socket source routing setup " -#~ msgstr " 소켓 소스 라우팅 설정 " -#~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " -#~ msgstr " 원천 라우팅 홉을 사용하기 위한 호스트 이름: " -#~ msgid " Host name " -#~ msgstr " 호스트 이름 " -#~ msgid " Error while looking up IP address " -#~ msgstr " IP 주소 찾는 중 오류 발생 " -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "refresh stack underflow!\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "재생 스택 아래넘침\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgid " Listing format edit " -#~ msgstr " 목록 형식 편집 " -#~ msgid " New mode is \"%s\" " -#~ msgstr " 새 모드는 \"%s\"입니다 " -#~ msgid "&Drive... M-d" -#~ msgstr "드라이브(&D)... M-d" -#~ msgid "Use to debug the background code" -#~ msgstr "배경 코드를 디버깅할 때 사용" -#~ msgid "Force subshell execution" -#~ msgstr "무조건 subshell 실행" -#~ msgid " No action taken " -#~ msgstr " No action taken " -#~ msgid " Cannot set source routing (%s)" -#~ msgstr " 소스 라우팅(%s)을 설정할 수 없습니다" +msgstr "배경 프로세스:" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6597db084..c490346c9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-26 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-03\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-03 16:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-09\n" "Last-Translator: Marcel Pol \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,1474 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -msgid " Search string not found " -msgstr " Zoekstring niet gevonden " - -msgid " Not implemented yet " -msgstr " Nog niet geimplementeerd " - -msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens " -msgstr "" - -#, c-format -msgid " Invalid token number %d " -msgstr "" - -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Reguliere expressie" - -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimaal" - -msgid "Wildcard search" -msgstr "Joker zoeken" - -#, c-format -msgid "" -"Unable to load '%s' skin.\n" -"Default skin has been loaded" -msgstr "" -"Laden van skin %s mislukt.\n" -"Standaard skin is geladen" - -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse '%s' skin.\n" -"Default skin has been loaded" -msgstr "" -"Verwerken van skin %s mislukt.\n" -"Standaard skin is geladen" - -msgid "Function key 1" -msgstr "Functietoets 1" - -msgid "Function key 2" -msgstr "Functietoets 2" - -msgid "Function key 3" -msgstr "Functietoets 3" - -msgid "Function key 4" -msgstr "Functietoets 4" - -msgid "Function key 5" -msgstr "Functietoets 5" - -msgid "Function key 6" -msgstr "Functietoets 6" - -msgid "Function key 7" -msgstr "Functietoets 7" - -msgid "Function key 8" -msgstr "Functietoets 8" - -msgid "Function key 9" -msgstr "Functietoets 9" - -msgid "Function key 10" -msgstr "Functietoets 10" - -msgid "Function key 11" -msgstr "Functietoets 11" - -msgid "Function key 12" -msgstr "Functietoets 12" - -msgid "Function key 13" -msgstr "Functietoets 13" - -msgid "Function key 14" -msgstr "Functietoets 14" - -msgid "Function key 15" -msgstr "Functietoets 15" - -msgid "Function key 16" -msgstr "Functietoets 16" - -msgid "Function key 17" -msgstr "Functietoets 17" - -msgid "Function key 18" -msgstr "Functietoets 18" - -msgid "Function key 19" -msgstr "Functietoets 19" - -msgid "Function key 20" -msgstr "Functietoets 20" - -msgid "Backspace key" -msgstr "Backspace" - -msgid "End key" -msgstr "End" - -msgid "Up arrow key" -msgstr "Pijl omhoog" - -msgid "Down arrow key" -msgstr "Pijl omlaag" - -msgid "Left arrow key" -msgstr "Pijl links" - -msgid "Right arrow key" -msgstr "Pijl rechts" - -msgid "Home key" -msgstr "Home" - -msgid "Page Down key" -msgstr "PageDown" - -msgid "Page Up key" -msgstr "PageUp" - -msgid "Insert key" -msgstr "Ins" - -msgid "Delete key" -msgstr "Del" - -msgid "Completion/M-tab" -msgstr "Completeren/M-Tab" - -msgid "+ on keypad" -msgstr "Numeriek +" - -msgid "- on keypad" -msgstr "Numeriek -" - -msgid "Slash on keypad" -msgstr "Numeriek /" - -msgid "* on keypad" -msgstr "Numeriek *" - -msgid "Escape key" -msgstr "Escape" - -msgid "Left arrow keypad" -msgstr "Numeriek pijl links" - -msgid "Right arrow keypad" -msgstr "Numeriek pijl rechts" - -msgid "Up arrow keypad" -msgstr "Numeriek pijl omhoog" - -msgid "Down arrow keypad" -msgstr "Numeriek pijl omlaag" - -msgid "Home on keypad" -msgstr "Numeriek Home" - -msgid "End on keypad" -msgstr "Numeriek End" - -msgid "Page Down keypad" -msgstr "Numeriek PageDown" - -msgid "Page Up keypad" -msgstr "Numeriek PageUp" - -msgid "Insert on keypad" -msgstr "Numeriek Ins" - -msgid "Delete on keypad" -msgstr "Numeriek Del" - -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Numeriek Enter" - -msgid "Function key 21" -msgstr "Functietoets 21" - -msgid "Function key 22" -msgstr "Functietoets 22" - -msgid "Function key 23" -msgstr "Functietoets 23" - -msgid "Function key 24" -msgstr "Functietoets 24" - -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -msgid "Dot" -msgstr "Punt" - -msgid "Less than" -msgstr "Minder dan" - -msgid "Great than" -msgstr "Meer dan" - -msgid "Equal" -msgstr "Is" - -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -msgid "Apostrophe" -msgstr "Apostroph" - -msgid "Colon" -msgstr "Dubbele punt" - -msgid "Exclamation mark" -msgstr "Uitroepteken" - -msgid "Question mark" -msgstr "Vraagteken" - -msgid "Ampersand" -msgstr "En-teken" - -msgid "Dollar sign" -msgstr "Dollar" - -msgid "Quotation mark" -msgstr "Aanhalingsteken" - -msgid "Caret" -msgstr "Dakje" - -msgid "Tilda" -msgstr "Tilde" - -# Enkel aanhalingsteken, terugvallend? -msgid "Prime" -msgstr "" - -msgid "Underline" -msgstr "Onderstreping" - -msgid "Understrike" -msgstr "" - -msgid "Pipe" -msgstr "Pipe" - -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -msgid "Tab key" -msgstr "Tab" - -msgid "Space key" -msgstr "Spatie" - -msgid "Slash key" -msgstr "Slash /" - -msgid "Backslash key" -msgstr "Backslash \\" - -msgid "Number sign #" -msgstr "Hekje" - -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#, c-format -msgid "" -"Screen size %dx%d is not supported.\n" -"Check the TERM environment variable.\n" -msgstr "" -"Schermgrootte %dx%d wordt niet ondersteund.\n" -"Controleer omgevingsvariabele TERM ( opdr: set).\n" - -#, c-format -msgid "%s is not a directory\n" -msgstr "%s is geen map\n" - -#, c-format -msgid "Directory %s is not owned by you\n" -msgstr "U bent niet de eigenaar van de map %s\n" - -#, c-format -msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n" -msgstr "Kan de rechten niet corrigeren voor de map %s\n" - -#, c-format -msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" -msgstr "Tijdelijke map \"%s\" kan niet gecreëerd worden: %s\n" - -#, c-format -msgid "Temporary files will be created in %s\n" -msgstr "Tijdelijke bestanden zullen in %s gemaakt worden\n" - -#, c-format -msgid "Temporary files will not be created\n" -msgstr "Tijdelijke bestanden zullen niet aangemaakt worden\n" - -#, c-format -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Druk een toets om verder te gaan..." - -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -msgid " Pipe failed " -msgstr " Pipe mislukt " - -msgid " Dup failed " -msgstr " Dup mislukt" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Openen cpio-archief mislukt:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Premature end of cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Voortijdig eind in cpio-archief\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent hardlinks of\n" -"%s\n" -"in cpio archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Inconsistente harde link \n" -"%s\n" -"in cpio-archief\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" -msgstr "%s bevat duplicaten! Sla over!" - -#, c-format -msgid "" -"Corrupted cpio header encountered in\n" -"%s" -msgstr "" -"Beschadigde cpio-header gevonden in\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Unexpected end of file\n" -"%s" -msgstr "" -"Onverwachte bestandeinde in\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Directory cache expired for %s" -msgstr "Dir-cache verlopen voor %s" - -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Starten van lineaire overdracht" - -#, c-format -msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" -msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes getransfereerd)" - -#, c-format -msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" -msgstr "%s: %s: %s %lu bytes getransfereerd" - -msgid "Getting file" -msgstr "Verkrijgen bestand" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Openen archief %s mislukt\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Inconsistent extfs archief" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Aanmaken van map %s mislukt" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: Verbinding verbreken met %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen niet mogelijk." - -msgid " fish: Password required for " -msgstr " fish: Wachtwoord vereist voor " - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: wachtwoord wordt verstuurd..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: initiële lijn wordt verstuurd..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: versie handshaking..." - -msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "fish: huidige map opzetten..." - -#, c-format -msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "fish: verbonden, home %s" - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: map %s wordt gelezen..." - -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: voltooid." - -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr " %s: fout " - -#, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: bewaar %s: opdracht verzenden..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fisch: Lokale leesopdracht mislukt, zend nullen" - -#, c-format -msgid "fish: storing %s %d (%lu)" -msgstr "fish: opslaan %s %d (%lu)" - -msgid "zeros" -msgstr "nullen" - -msgid "file" -msgstr "bestand" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Transfert wordt verbroken..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Fout gemeld na verbreking." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Verbroken transfert zou een success zijn." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Verbinding verbreken met %s" - -msgid " FTP: Password required for " -msgstr " FTP: Wachtwoord vereist voor " - -msgid "ftpfs: sending login name" -msgstr "ftpfs: loginnaam wordt verstuurd" - -msgid "ftpfs: sending user password" -msgstr "ftpfs: wachtwoord wordt verstuurd" - -#, c-format -msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr " FTP: Account nodig voor gebruiker %s" - -msgid "Account:" -msgstr "Account:" - -msgid "ftpfs: sending user account" -msgstr "ftpfs: account wordt verstuurd" - -msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: ingelogd" - -#, c-format -msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "ftpfs: Login niet correct voor gebruiker %s " - -msgid "ftpfs: Invalid host name." -msgstr "ftpfs: Ongeldige hostnaam." - -#, c-format -msgid "ftpfs: %s" -msgstr "ftpfs: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: making connection to %s" -msgstr "ftpfs: aan het verbinden met %s" - -msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "ftpfs: verbinding onderbroken door gebruiker" - -#, c-format -msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" -msgstr "ftpfs: verbinding met server mislukt: %s" - -#, c-format -msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "Aan het wachten op nieuwe poging... %d (Control-C om af te breken)" - -msgid "ftpfs: invalid address family" -msgstr "ftpfs: Ongeldige adres familie" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s" -msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt: %s" - -#, c-format -msgid "ftpfs: could not create socket: %s" -msgstr "ftpfs: Kan socket niet creëren: %s" - -msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt" - -msgid "ftpfs: aborting transfer." -msgstr "ftpfs: transfer wordt afgebroken." - -#, c-format -msgid "ftpfs: abort error: %s" -msgstr "ftpfs: afbreekfout: %s" - -msgid "ftpfs: abort failed" -msgstr "ftpfs: afbreken mislukt" - -msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "ftpfs: CWD mislukt." - -msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "ftpfs: volgen van symlink mislukt" - -msgid "Resolving symlink..." -msgstr "Volgen van Symlink..." - -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs: FTP map %s wordt ingelezen... %s%s" - -msgid "(strict rfc959)" -msgstr "(strict rfc959)" - -msgid "(chdir first)" -msgstr "(eerst chdir)" - -msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "ftpfs: mislukt; geen terugvalmogelijkheid " - -#, c-format -msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" -msgstr "ftpfs: opslaan bestand %lu (%lu)" - -msgid "" -"~/.netrc file has incorrect mode.\n" -"Remove password or correct mode." -msgstr "" -"~/.netrc heeft een ongeldige bestandsmodus.\n" -"Verwijder het wachtwoord, of corrigeer de modus." - -msgid " MCFS " -msgstr " MCFS " - -msgid " The server does not support this version " -msgstr " De server ondersteunt deze versie niet " - -msgid "" -" The remote server is not running on a system port \n" -" you need a password to log in, but the information may \n" -" not be safe on the remote side. Continue? \n" -msgstr "" -" De remote server luistert niet op een systeempoort \n" -" u heeft een wachtwoord nodig om in te loggen, maar die informatie \n" -" onveilig kunnen zijn op de remote server. Doorgaan? \n" - -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" - -msgid "&No" -msgstr "&Nee" - -msgid " MCFS Password required " -msgstr " MCFS wachtwoord vereist " - -msgid " Invalid password " -msgstr " Ongeldig wachtwoord " - -#, c-format -msgid " Cannot locate hostname: %s " -msgstr " Kan machinenaam niet vinden: %s " - -#, c-format -msgid " Cannot create socket: %s " -msgstr " Kan socket niet creëren: %s " - -#, c-format -msgid " Cannot connect to server: %s " -msgstr " Kan niet verbinden met server: %s " - -msgid " Too many open connections " -msgstr " Teveel open verbindingen " - -#, c-format -msgid "Warning: file %s not found\n" -msgstr "Waarschuwing: bestand %s niet gevonden\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid line in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ongeldige regel in %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ongeldige vlag %c in %s:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -" reconnect to %s failed\n" -" " -msgstr "" -" herverbinden met %s mislukt\n" -" " - -msgid " Authentication failed " -msgstr " Authenticatie mislukt " - -#, c-format -msgid " Error %s creating directory %s " -msgstr " Fout %s bij aanmaken map %s " - -#, c-format -msgid " Error %s removing directory %s " -msgstr " Fout %s bij verwijderen map %s " - -#, c-format -msgid " %s opening remote file %s " -msgstr " %s bezig bestand %s te openen" - -#, c-format -msgid " %s removing remote file %s " -msgstr " %s bestand %s wordt op afstand verwijderd" - -#, c-format -msgid " %s renaming files\n" -msgstr " %s bestanden hernoemen\n" - -#, c-format -msgid "" -"Cannot open tar archive\n" -"%s" -msgstr "" -"Openen tar-archief mislukt\n" -"%s" - -msgid "Inconsistent tar archive" -msgstr "Inconsistent tar-archief" - -msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Onverwachte EOF in archiefbestand" - -#, c-format -msgid "" -"Hmm,...\n" -"%s\n" -"doesn't look like a tar archive." -msgstr "" -"Hmm, ...\n" -"%s\n" -"dit ziet er niet uit als een tar-archief." - -msgid " undelfs: error " -msgstr " bestandsfout " - -msgid " not enough memory " -msgstr " onvoldoende geheugen " - -msgid " while allocating block buffer " -msgstr "bij het allokeren van de blokbuffer" - -#, c-format -msgid " open_inode_scan: %d " -msgstr "open_inode_scan: %d " - -#, c-format -msgid " while starting inode scan %d " -msgstr "bij het staretne van inode scan %d " - -#, c-format -msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "undelfs: aan het laden van gewiste-bestandsinformatie %d inodes" - -#, c-format -msgid " while calling ext2_block_iterate %d " -msgstr "bij het aanroepen van ext2_block_iterate %d " - -msgid " no more memory while reallocating array " -msgstr " onvoldoende geheugen bij het verplaatsen van array " - -#, c-format -msgid " while doing inode scan %d " -msgstr " bij inode scan %d " - -msgid " Ext2lib error " -msgstr " Ext2Lib-fout " - -#, c-format -msgid " Cannot open file %s " -msgstr " Openen mislukt van bestand %s " - -msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "undelfs: aan het lezen inode bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -" Cannot load inode bitmap from: \n" -" %s \n" -msgstr "" -" Kon inode-bitmap niet landen van: \n" -" %s\n" - -msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "undelfs: aan het lezen block-bitmap..." - -#, c-format -msgid "" -" Cannot load block bitmap from: \n" -" %s \n" -msgstr "" -"Kon blok-bitmap van:\n" -"%s niet laden\n" - -msgid " vfs_info is not fs! " -msgstr "vfs_info is niet fs! " - -msgid " You have to chdir to extract files first " -msgstr " U moet 'chdir' doen voor dat u bestanden kunt extraheren " - -msgid " while iterating over blocks " -msgstr " bij het itereren over de de blokken " - -msgid "Cannot parse:" -msgstr "Kon niet interpreteren:" - -msgid "More parsing errors will be ignored." -msgstr "Verdere parse-fouten worden genegeerd." - -msgid "Internal error:" -msgstr "Interne fout:" - -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Wijzigingen zijn verloren" - -msgid "&Cancel" -msgstr "&Afbreken" - -msgid "&Set" -msgstr "&Zetten" - -msgid "S&kip" -msgstr "&Overslaan" - -msgid "Set &all" -msgstr "Zet &Alles" - -msgid "owner" -msgstr "eigenaar" - -msgid "group" -msgstr "groep" - -msgid "other" -msgstr "anderen" - -msgid "On" -msgstr "Op" - -msgid "Flag" -msgstr "Vlag" - -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#, c-format -msgid "%6d of %d" -msgstr "%6d van %d" - -msgid " Chown advanced command " -msgstr " Uitgebreide opdracht 'chown' " - -#, c-format -msgid "" -" Cannot chmod \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" chmod \"%s\" mislukt \n" -" %s " - -#, c-format -msgid "" -" Cannot chown \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" chown voor \"%s\" mislukt \n" -" %s " - -msgid "Displays the current version" -msgstr "Toon de huidige versie" - -msgid "Print data directory" -msgstr "Datamap weergeven" - -msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Werkmap wegschrijven in bestand bij afsluiten programma" - -msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)" - -msgid "Disables subshell support" -msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit" - -msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Schrijf FTP log naar aangegeven bestand" - -msgid "Set debug level" -msgstr "Debugniveau instellen" - -msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand" - -msgid "Edits one file" -msgstr "Bewerkt een bestand" - -msgid "Forces xterm features" -msgstr "Dwingt xterm features" - -msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Muisondersteuning uitschakelen in de tekstversie" - -msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Probeert 'termcap' te gebruiken, in plaats van 'terminfo'" - -msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Voor langzame terminals" - -msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Gebruik ASCII karakters om te tekenen" - -msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Zet soft-key bij HP terminals terug" - -msgid "Load definitions of key bindings from specified file" -msgstr "Laad definities van sneltoetsen van aangegeven bestand" - -msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Verzoek om in zwart/wit te werken" - -msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Vraag om de kleurenmodus te gebruiken" - -msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Geef een kleurconfiguratie aan" - -msgid "Show mc with specified skin" -msgstr "Laad mc met aangegeven skin" - -#. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors -#, fuzzy -msgid "" -"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" -"\n" -"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" -"\n" -"Keywords:\n" -" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" File display: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" -" errdhotfocus\n" -" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" -" editlinestate\n" -msgstr "" -"--colors KEYWORD={VOOR},{ACHTER}\n" -"\n" -"{VOOR} en {ACHTER} kunnen worden weggelaten, en de defaultwaarde wordt\n" -"gebruikt\n" -"\n" -"Sleutelwoorden:\n" -" Globaal: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" -" Bestandsweergave: normal, selected, marked, markselect\n" -" Dialogen: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus,\n" -" errdhotnormal, errdhotfocus\n" -" Menu's: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked,\n" -" editwhitespace, editlinestate\n" - -#. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors -msgid "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" -"\n" -"Colors:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" -msgstr "" -" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink,\n" -" helpslink\n" -"\n" -"Kleuren:\n" -" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" -" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" -" brightcyan, lightgray and white\n" -"\n" - -msgid "Color options" -msgstr "Kleur instellingen" - -msgid "+number" -msgstr "+number" - -msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" -msgstr "" - -msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "Regelnummer instellen om de interne editor mee te starten" - -msgid "" -"\n" -"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-devel@gnome.org\n" -msgstr "" -"\n" -"Stuur bugreports (met de uitvoer van 'mc -V')\n" -"naar mc-devel@gnome.org\n" - -#, c-format -msgid "GNU Midnight Commander %s\n" -msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" - -msgid "Main options" -msgstr "Hoofd opties" - -msgid "Terminal options" -msgstr "Terminal opties" - -msgid " Background process error " -msgstr " Fout in achtergrondproces " - -msgid " Unknown error in child " -msgstr " Onbekende fout in kindproces " - -msgid " Child died unexpectedly " -msgstr " Kindproces onverwacht afgebroken " - -msgid " Background protocol error " -msgstr " Fout in achtergrondprotocol " - -msgid "" -" Background process sent us a request for more arguments \n" -" than we can handle. \n" -msgstr "" -" Het achtergrondproces vraagt om meer argumenten dan we \n" -" kunnen leveren \n" - -msgid "&Full file list" -msgstr "&Complete bestandenlijst" - -msgid "&Brief file list" -msgstr "&Korte bestandenlijst" - -msgid "&Long file list" -msgstr "&Lange bestandenlijst" - -msgid "&User defined:" -msgstr "Aange&Past:" - -msgid "Listing mode" -msgstr "Lijstmodus" - -msgid "user &Mini status" -msgstr "Gebruiker &Mini-status" - -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -msgid "&Reverse" -msgstr "Omd&Raaien" - -msgid "Case sensi&tive" -msgstr "Hoofd-/kleine le&Tters" - -msgid "Executable &first" -msgstr "&Uitvoerbare bestanden eerst" - -msgid "Sort order" -msgstr "Sortering" - -#, fuzzy -msgid "Confirmation" -msgstr " Bevestiging " - -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix -#. 2 -#, fuzzy -msgid "Confirmation|&History cleanup" -msgstr " Bevestiging " - -#, fuzzy -msgid "Confirmation|&Directory hotlist delete" -msgstr " Bevestig verwijderen mappen &Favolijst " - -#, fuzzy -msgid "Confirmation|E&xit" -msgstr " Bevestiging " - -#, fuzzy -msgid "Confirmation|&Execute" -msgstr " Bevestiging " - -#, fuzzy -msgid "Confirmation|O&verwrite" -msgstr " Bevestig o&Verschrijven " - -#, fuzzy -msgid "Confirmation|&Delete" -msgstr " Bevestiging " - -msgid "UTF-8 output" -msgstr "UTF-8 uitvoer" - -msgid "Full 8 bits output" -msgstr "Volledige 8-bit uitvoer" - -msgid "ISO 8859-1" -msgstr "ISO 8859-1" - -msgid "7 bits" -msgstr "7-bit" - -msgid "F&ull 8 bits input" -msgstr "&Volledige 8-bit invoer" - -msgid " Display bits " -msgstr " Weergave bits " - -msgid "Other 8 bit" -msgstr "Andere 8 bits" - -msgid "Input / display codepage:" -msgstr "Invoer / weergave karakterset:" - -msgid "&Select" -msgstr "&Selecteer" - -msgid "Use passive mode over pro&xy" -msgstr "Gebruik passieve modus over pro&Xy" - -msgid "Use &passive mode" -msgstr "&Passieve modus gebruiken" - -msgid "&Use ~/.netrc" -msgstr "&Gebruik ~/.netrc" - -msgid "&Always use ftp proxy" -msgstr "Altijd &FTP-proxy gebruiken" - -msgid "sec" -msgstr "sec" - -msgid "ftpfs directory cache timeout:" -msgstr "ftpfs map-cache timeout:" - -msgid "ftp anonymous password:" -msgstr "Anonieme-ftp wachtwoord:" - -msgid "Timeout for freeing VFSs:" -msgstr "Timeout bij vrijgegeven VFS'en:" - -msgid " Virtual File System Setting " -msgstr " Instellingen voor het Virtuele Bestandssysteem (VFS) " - -msgid "cd" -msgstr "cd" - -msgid "Quick cd" -msgstr "Snelle cd" - -msgid "Symbolic link filename:" -msgstr "Naam voor de symbolische link:" - -msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" -msgstr "Bestaand bestand (Symbolische link moet wijzen naar):" - -msgid "Symbolic link" -msgstr "Symbolische Link" - -msgid "Running " -msgstr "Loopt " - -msgid "Stopped" -msgstr "Angehalten" - -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -msgid "&Resume" -msgstr "&Doorgaan" - -msgid "&Kill" -msgstr "&Beëndigen" - -msgid "Background Jobs" -msgstr "Achtergrondtaken" - -msgid "Domain:" -msgstr "Domein:" - -msgid "Username:" -msgstr " Gebruikersnaam:" - -#, c-format -msgid "Password for \\\\%s\\%s" -msgstr "Wachtwoord voor \\\\%s\\%s" - -msgid "7-bit ASCII" -msgstr "7-bit ASCII" - -#, c-format -msgid "Cannot translate from %s to %s" -msgstr "Kan niet vertalen van %s naar %s" - -msgid "execute/search by others" -msgstr "uitvoeren/zoeken door anderen" - -msgid "write by others" -msgstr "schrijven door anderen" - -msgid "read by others" -msgstr "lezen door anderen" - -msgid "execute/search by group" -msgstr "uitvoeren/lezen door eigen groep" - -msgid "write by group" -msgstr "schrijven door eigen groep" - -msgid "read by group" -msgstr "lezen door eigen groep" - -msgid "execute/search by owner" -msgstr "uitvoeren/zoeken door eigenaar" - -msgid "write by owner" -msgstr "schrijven door eigenaar" - -msgid "read by owner" -msgstr "lezen door eigenaar" - -msgid "sticky bit" -msgstr "plak bit" - -msgid "set group ID on execution" -msgstr "zet groeps-ID(GID) bij uitvoering" - -msgid "set user ID on execution" -msgstr "zet gebruikers-ID(UID) bij uitvoering" - -msgid "C&lear marked" -msgstr "Mar&kering opheffen" - -msgid "S&et marked" -msgstr "Z&Et gemarkeerd" - -msgid "&Marked all" -msgstr "Alle gemarkeerden" - -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -msgid "Permissions (Octal)" -msgstr "Toegangsrechten (octaal)" - -msgid "Owner name" -msgstr "Naam van de eigenaar" - -msgid "Group name" -msgstr "Naam van de groep" - -msgid "Use SPACE to change" -msgstr "Gebruik de spatiebalk om" - -msgid "an option, ARROW KEYS" -msgstr "een optie te veranderen, pijltoetsen" - -msgid "to move between options" -msgstr "om tussen opties te schakelen" - -msgid "and T or INS to mark" -msgstr "en T of INS om te markeren" - -msgid " Permission " -msgstr " Rechten " - -msgid " File " -msgstr " Bestand " - -msgid "Chmod command" -msgstr "'chmod'-opdracht" - -msgid "Set &users" -msgstr "Instellen gebruikers" - -msgid "Set &groups" -msgstr "Instellen &Groepen" - -msgid " Name " -msgstr " Naam " - -msgid " Owner name " -msgstr " Eigenaarsnaam " - -msgid " Group name " -msgstr " Groepsnaam " - -msgid " Size " -msgstr " Grootte " - -msgid " User name " -msgstr " Gebruikersnaam " - -msgid " Chown command " -msgstr " 'chown'-opdracht " - -msgid "" -msgstr "" - -msgid "" -msgstr "" - -msgid " Confirmation " -msgstr " Bevestiging " - -msgid "Files tagged, want to cd?" -msgstr "Bestanden gemarkeerd, veranderen van map?" - -msgid "Cannot change directory" -msgstr "Veranderen van map mislukt" - -msgid " View file " -msgstr " Toon bestand " - -msgid " Filename:" -msgstr " Bestandsnaam:" - -msgid " Filtered view " -msgstr " Gefilterde weergave " - -msgid " Filter command and arguments:" -msgstr " Filteropdracht en argumenten:" - -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Maak een nieuwe map" - -msgid " Enter directory name:" -msgstr " Geef mapnaam:" - -msgid " Filter " -msgstr " Filter " - -msgid " Set expression for filtering filenames" -msgstr " Zet expressie voor het filteren van bestandsnamen" - -msgid "&Using shell patterns" -msgstr "Shell Patroon gebr&Uiken" - -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Hoofd-/kleine le&Tters" - -msgid "&Files only" -msgstr "Alleen &Bestanden" - -msgid " Select " -msgstr " Selectie " - -msgid " Unselect " -msgstr " Deselecteer " - -msgid "Extension file edit" -msgstr "Bewerken uitbreidingsbestand" - -msgid " Which extension file you want to edit? " -msgstr " Welk uitbreidingsbestand wilt u bewerken? " - -msgid "&User" -msgstr "&Gebruiker" - -msgid "&System Wide" -msgstr "&Systeembreed" - -msgid " Menu edit " -msgstr " Menubestand bewerken " - -msgid " Which menu file do you want to edit? " -msgstr " Welk menubestand wilt u bewerken? " - -msgid "&Local" -msgstr "&Lokaal" - -msgid "Highlighting groups file edit" -msgstr "Oplichten groups bestand aanpassing" - -msgid " Which highlighting file you want to edit? " -msgstr " Welk oplichtings-bestand wilt u bewerken? " - -msgid " Compare directories " -msgstr " Mappen vergelijken" - -msgid " Select compare method: " -msgstr " Kies vergelijkingsmethode: " - -msgid "&Quick" -msgstr "&Snel" - -msgid "&Size only" -msgstr "Alleen &Grootte" - -msgid "&Thorough" -msgstr "&Grondig" - -msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command " -msgstr "" -" Beide vensters moeten zich in lijstweergave-modus bevinden voor deze " -"opdracht" - -msgid "" -" Not an xterm or Linux console; \n" -" the panels cannot be toggled. " -msgstr "" -" Geen xterm en geen Linux console; \n" -" de vensters kunnen niet geschakeld worden. " - -#, c-format -msgid "Link %s to:" -msgstr "%s verbinden met:" - -msgid " Link " -msgstr " Link " - -#, c-format -msgid " link: %s " -msgstr " link: %s " - -#, c-format -msgid " symlink: %s " -msgstr " symbolische link: %s " - -#, c-format -msgid " Symlink `%s' points to: " -msgstr " Symlink `%s' wijst naar: " - -msgid " Edit symlink " -msgstr " Symbolische link bewerken " - -#, c-format -msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " -msgstr " bewerken symbolische link, kan niet verwijderen %s: %s" - -#, c-format -msgid " edit symlink: %s " -msgstr " symbolische link bewerken: %s" - -#, c-format -msgid "`%s' is not a symbolic link" -msgstr "'%s' is geen symbolische link" - -#, c-format -msgid " Cannot chdir to %s " -msgstr " 'chdir' naar %s mislukt " - -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " Geef machinenaam (F1 voor details): " - -msgid " Link to a remote machine " -msgstr " Link naar een andere machine" - -msgid " FTP to machine " -msgstr " FTP naar machine " - -msgid " Shell link to machine " -msgstr " Shell link naar machine " - -msgid " SMB link to machine " -msgstr " SMB link naar machine " - -msgid " Undelete files on an ext2 file system " -msgstr " Herstellen van gewiste bestanden op een ext2 bestandssysteem " - -msgid "" -" Enter device (without /dev/) to undelete\n" -" files on: (F1 for details)" -msgstr "" -" Geef heet apparaatnaam (zonder /dev/) om gewiste bestanden te herstellen\n" -" op: (F1 voor details)" - -msgid " Setup " -msgstr " Instellingen " - -#, c-format -msgid " Setup saved to ~/%s" -msgstr " Instellingen opgeslagen in ~/%s" - -#, c-format -msgid "" -" Cannot chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Veranderen naar map \"%s\" mislukt \n" -" %s " - -msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems" -msgstr " U kunt geen opdrachten uitvoeren op non-lokale bestandssystemen" - -msgid " The shell is already running a command " -msgstr " De shell voert al een opdracht uit " - -msgid "Cannot read directory contents" -msgstr "Kan mapinhoud niet lezen" - msgid " Choose syntax highlighting " msgstr " Kies syntax oplichting " @@ -1543,15 +75,33 @@ msgstr "" " Een gebruiksvriendelijk editor\n" " voor de Midnight Commander.\n" +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + msgid "Macro recursion is too deep" msgstr "Macro-recursie gaat te diep" msgid "Search" msgstr "Zoeken" +msgid " Search string not found " +msgstr " Zoekstring niet gevonden " + +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + msgid " File has hard-links. Detach before saving? " msgstr " Bestand heeft harde links. Verwijderen voor het opslaan? " +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +msgid "&No" +msgstr "&Nee" + +msgid "&Cancel" +msgstr "&Afbreken" + msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?" msgstr "Bestand is in de tussentijd veranderd. Toch opslaan?" @@ -1662,6 +212,21 @@ msgstr "Uitbreidingsbestand bewerken" msgid " Which syntax file you want to edit? " msgstr " Welk uitbreidingsbestand wilt u bewerken? " +msgid "&User" +msgstr "&Gebruiker" + +msgid "&System Wide" +msgstr "&Systeembreed" + +msgid " Menu edit " +msgstr " Menubestand bewerken " + +msgid " Which menu file do you want to edit? " +msgstr " Welk menubestand wilt u bewerken? " + +msgid "&Local" +msgstr "&Lokaal" + msgid " Load " msgstr " Laden " @@ -1877,50 +442,48 @@ msgstr "&Over..." msgid "&Quit" msgstr "Beëindigen" -msgid "&Undo" -msgstr "&Herstellen" - -#, fuzzy -msgid "&Toggle ins/overw" -msgstr "&Inv aan/uit" - -#, fuzzy -msgid "To&ggle mark" +msgid "&Toggle mark" msgstr "Markering aan/ui&T" msgid "&Mark columns" msgstr "&Markeer kolommen" -#, fuzzy -msgid "Mark &all" -msgstr "Alle gemarkeerden" +msgid "Toggle &ins/overw" +msgstr "&Inv aan/uit" -msgid "Unmar&k" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cop&y" +msgid "&Copy" msgstr "&Kopiëer" -#, fuzzy -msgid "Mo&ve" +msgid "&Move" msgstr "&Verplaatsen" msgid "&Delete" msgstr "&Verwijderen" -#, fuzzy -msgid "Co&py to clipfile" +msgid "C&opy to clipfile" msgstr "&Kopiëer naar prikbord" -#, fuzzy -msgid "&Cut to clipfile" +msgid "C&ut to clipfile" msgstr "Kn&Ippen naar prikbord" -#, fuzzy -msgid "Pa&ste from clipfile" +msgid "&Paste from clipfile" msgstr "&Plakken van prikbord" +msgid "Toggle bookmar&k" +msgstr "&Bladwijzer aan/uit" + +msgid "&Next bookmark" +msgstr "&Volgende bladwijzer" + +msgid "Pre&v bookmark" +msgstr "Vo&Rige bladwijzer" + +msgid "&Flush bookmark" +msgstr "Ver&Wijder bladwijzer" + +msgid "&Undo" +msgstr "&Herstellen" + msgid "&Beginning" msgstr "&Begin" @@ -1936,40 +499,22 @@ msgstr "Nogmaals z&Oeken" msgid "&Replace..." msgstr "Ve&Rvangen..." -#, fuzzy -msgid "&Toggle bookmark" -msgstr "&Bladwijzer aan/uit" - -msgid "&Next bookmark" -msgstr "&Volgende bladwijzer" - -#, fuzzy -msgid "&Prev bookmark" -msgstr "Vo&Rige bladwijzer" - -msgid "&Flush bookmark" -msgstr "Ver&Wijder bladwijzer" - msgid "&Go to line..." msgstr "&Ga naar regel..." -#, fuzzy -msgid "&Toggle line state" +msgid "Toggle li&ne state" msgstr "&Inv aan/uit" msgid "Go to matching &bracket" msgstr "Ga naar corresponderend &Haakje" -#, fuzzy -msgid "&Find declaration" +msgid "Find declaration" msgstr "Zoek declaratie" -#, fuzzy -msgid "Back from &declaration" +msgid "Back from declaration" msgstr "Ga terug vanaf declaratie" -#, fuzzy -msgid "For&ward to declaration" +msgid "Forward to declaration" msgstr "Ga vooruit vanaf declaratie" msgid "Encod&ing..." @@ -1981,8 +526,7 @@ msgstr "Scherm verversen" msgid "&Start record macro" msgstr "&Start opnemen macro" -#, fuzzy -msgid "Finis&h record macro..." +msgid "&Finish record macro..." msgstr "&Voltooi opnemen macro..." msgid "&Execute macro..." @@ -2003,20 +547,16 @@ msgstr "&Letterlijk invoegen..." msgid "Insert &date/time" msgstr "&Datum/Tijd invoegen" -#, fuzzy -msgid "&Format paragraph" +msgid "Format p&aragraph" msgstr "P&Aragraaf opmaken" -#, fuzzy -msgid "&Sort..." +msgid "Sor&t..." msgstr "&Sorteer..." -#, fuzzy -msgid "&Paste output of..." +msgid "Paste o&utput of..." msgstr "Plak &Uitvoer van..." -#, fuzzy -msgid "&External formatter" +msgid "E&xternal formatter" msgstr "E&Xterne formatteerder" msgid "&General... " @@ -2068,10 +608,10 @@ msgid "Type writer wrap" msgstr "Typemachine-afbreking" msgid "Word wrap line length: " -msgstr "Regellengte voor afbreking: " +msgstr "Regellengte afbreken: " msgid "Cursor beyond end of line" -msgstr "Cursor voorbij einde van de regel" +msgstr "Cursor voorbij regeleinde" msgid "Pers&istent selection" msgstr "Vastliggende s&Electie" @@ -2083,7 +623,7 @@ msgid "Visible tabs" msgstr "Zichtbare tabs" msgid "Visible trailing spaces" -msgstr "Zichtbare spaties aan einde regel" +msgstr "Zichtbare spaties regeleinde" msgid "Save file &position" msgstr "Bestand &Positie opslaan" @@ -2157,6 +697,652 @@ msgstr "" msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Fout in bestand %s, op regel %d " +msgid "&Set" +msgstr "&Zetten" + +msgid "S&kip" +msgstr "&Overslaan" + +msgid "Set &all" +msgstr "Zet &Alles" + +msgid "owner" +msgstr "eigenaar" + +msgid "group" +msgstr "groep" + +msgid "other" +msgstr "anderen" + +msgid "On" +msgstr "Op" + +msgid "Flag" +msgstr "Vlag" + +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#, c-format +msgid "%6d of %d" +msgstr "%6d van %d" + +msgid " Chown advanced command " +msgstr " Uitgebreide opdracht 'chown' " + +#, c-format +msgid "" +" Cannot chmod \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" chmod \"%s\" mislukt \n" +" %s " + +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" chown voor \"%s\" mislukt \n" +" %s " + +msgid "Displays the current version" +msgstr "Toon de huidige versie" + +msgid "Print data directory" +msgstr "Datamap weergeven" + +msgid "Print last working directory to specified file" +msgstr "Werkmap wegschrijven in bestand bij afsluiten programma" + +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)" + +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit" + +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Schrijf FTP log naar aangegeven bestand" + +msgid "Set debug level" +msgstr "Debugniveau instellen" + +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand" + +msgid "Edits one file" +msgstr "Bewerkt een bestand" + +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Dwingt xterm features" + +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Muisondersteuning uitschakelen in de tekstversie" + +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Probeert 'termcap' te gebruiken, in plaats van 'terminfo'" + +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Voor langzame terminals" + +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Gebruik ASCII karakters om te tekenen" + +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Zet soft-key bij HP terminals terug" + +msgid "Load definitions of key bindings from specified file" +msgstr "Laad definities van sneltoetsen van aangegeven bestand" + +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Verzoek om in zwart/wit te werken" + +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Vraag om de kleurenmodus te gebruiken" + +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Geef een kleurconfiguratie aan" + +msgid "Show mc with specified skin" +msgstr "Laad mc met aangegeven skin" + +#. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" +" errdhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" editlinestate\n" +msgstr "" +"--colors KEYWORD={VOOR},{ACHTER}\n" +"\n" +"{VOOR} en {ACHTER} kunnen worden weggelaten, en de defaultwaarde wordt\n" +"gebruikt\n" +"\n" +"Sleutelwoorden:\n" +" Globaal: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n" +" Bestandsweergave: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialogen: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus,\n" +" errdhotnormal, errdhotfocus\n" +" Menu's: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked,\n" +" editwhitespace, editlinestate\n" + +#. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors +msgid "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink,\n" +" helpslink\n" +"\n" +"Kleuren:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" + +msgid "Color options" +msgstr "Kleur instellingen" + +msgid "+number" +msgstr "+number" + +msgid "[this_dir] [other_panel_dir]" +msgstr "" + +msgid "Set initial line number for the internal editor" +msgstr "Regelnummer instellen om de interne editor mee te starten" + +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" +msgstr "" +"\n" +"Stuur bugreports (met de uitvoer van 'mc -V')\n" +"naar mc-devel@gnome.org\n" + +#, c-format +msgid "GNU Midnight Commander %s\n" +msgstr "GNU Midnight Commander %s\n" + +msgid "Main options" +msgstr "Hoofd opties" + +msgid "Terminal options" +msgstr "Terminal opties" + +msgid " Background process error " +msgstr " Fout in achtergrondproces " + +msgid " Unknown error in child " +msgstr " Onbekende fout in kindproces " + +msgid " Child died unexpectedly " +msgstr " Kindproces onverwacht afgebroken " + +msgid " Background protocol error " +msgstr " Fout in achtergrondprotocol " + +msgid "" +" Background process sent us a request for more arguments \n" +" than we can handle. \n" +msgstr "" +" Het achtergrondproces vraagt om meer argumenten dan we \n" +" kunnen leveren \n" + +msgid "&Full file list" +msgstr "&Complete bestandenlijst" + +msgid "&Brief file list" +msgstr "&Korte bestandenlijst" + +msgid "&Long file list" +msgstr "&Lange bestandenlijst" + +msgid "&User defined:" +msgstr "Aange&Past:" + +msgid "Listing mode" +msgstr "Lijstmodus" + +msgid "user &Mini status" +msgstr "Gebruiker &Mini-status" + +msgid "&Reverse" +msgstr "Omd&Raaien" + +msgid "Case sensi&tive" +msgstr "Hoofd-/kleine le&Tters" + +msgid "Executable &first" +msgstr "&Uitvoerbare bestanden eerst" + +msgid "Sort order" +msgstr "Sortering" + +msgid " Confirmation " +msgstr " Bevestiging " + +msgid " confirm di&Rectory hotlist delete " +msgstr " Bevestig verwijderen mappen &Favolijst " + +msgid " confirm &Exit " +msgstr " B&Evestig afsluiten " + +msgid " confirm e&Xecute " +msgstr " Bevestig &Uitvoeren " + +msgid " confirm o&Verwrite " +msgstr " Bevestig o&Verschrijven " + +msgid " confirm &Delete " +msgstr " Bevestig verwij&Deren " + +msgid "UTF-8 output" +msgstr "UTF-8 uitvoer" + +msgid "Full 8 bits output" +msgstr "Volledige 8-bit uitvoer" + +msgid "ISO 8859-1" +msgstr "ISO 8859-1" + +msgid "7 bits" +msgstr "7-bit" + +msgid "F&ull 8 bits input" +msgstr "&Volledige 8-bit invoer" + +msgid " Display bits " +msgstr " Weergave bits " + +msgid "Other 8 bit" +msgstr "Andere 8 bits" + +msgid "Input / display codepage:" +msgstr "Invoer / weergave karakterset:" + +msgid "&Select" +msgstr "&Selecteer" + +msgid "Use passive mode over pro&xy" +msgstr "Gebruik passieve modus over pro&Xy" + +msgid "Use &passive mode" +msgstr "&Passieve modus gebruiken" + +msgid "&Use ~/.netrc" +msgstr "&Gebruik ~/.netrc" + +msgid "&Always use ftp proxy" +msgstr "Altijd &FTP-proxy gebruiken" + +msgid "sec" +msgstr "sec" + +msgid "ftpfs directory cache timeout:" +msgstr "ftpfs map-cache timeout:" + +msgid "ftp anonymous password:" +msgstr "Anonieme-ftp wachtwoord:" + +msgid "Timeout for freeing VFSs:" +msgstr "Timeout bij vrijgegeven VFS'en:" + +msgid " Virtual File System Setting " +msgstr " Instellingen voor het Virtuele Bestandssysteem (VFS) " + +msgid "cd" +msgstr "cd" + +msgid "Quick cd" +msgstr "Snelle cd" + +msgid "Symbolic link filename:" +msgstr "Naam voor de symbolische link:" + +msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" +msgstr "Bestaand bestand (Symbolische link moet wijzen naar):" + +msgid "Symbolic link" +msgstr "Symbolische Link" + +msgid "Running " +msgstr "Loopt " + +msgid "Stopped" +msgstr "Angehalten" + +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +msgid "&Resume" +msgstr "&Doorgaan" + +msgid "&Kill" +msgstr "&Beëndigen" + +msgid "Background Jobs" +msgstr "Achtergrondtaken" + +msgid "Domain:" +msgstr "Domein:" + +msgid "Username:" +msgstr " Gebruikersnaam:" + +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "Wachtwoord voor \\\\%s\\%s" + +#, c-format +msgid "Warning: file %s not found\n" +msgstr "Waarschuwing: bestand %s niet gevonden\n" + +msgid "7-bit ASCII" +msgstr "7-bit ASCII" + +#, c-format +msgid "Cannot translate from %s to %s" +msgstr "Kan niet vertalen van %s naar %s" + +msgid "execute/search by others" +msgstr "uitvoeren/zoeken door anderen" + +msgid "write by others" +msgstr "schrijven door anderen" + +msgid "read by others" +msgstr "lezen door anderen" + +msgid "execute/search by group" +msgstr "uitvoeren/lezen door eigen groep" + +msgid "write by group" +msgstr "schrijven door eigen groep" + +msgid "read by group" +msgstr "lezen door eigen groep" + +msgid "execute/search by owner" +msgstr "uitvoeren/zoeken door eigenaar" + +msgid "write by owner" +msgstr "schrijven door eigenaar" + +msgid "read by owner" +msgstr "lezen door eigenaar" + +msgid "sticky bit" +msgstr "plak bit" + +msgid "set group ID on execution" +msgstr "zet groeps-ID(GID) bij uitvoering" + +msgid "set user ID on execution" +msgstr "zet gebruikers-ID(UID) bij uitvoering" + +msgid "C&lear marked" +msgstr "Mar&kering opheffen" + +msgid "S&et marked" +msgstr "Z&Et gemarkeerd" + +msgid "&Marked all" +msgstr "Alle gemarkeerden" + +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +msgid "Permissions (Octal)" +msgstr "Toegangsrechten (octaal)" + +msgid "Owner name" +msgstr "Naam van de eigenaar" + +msgid "Group name" +msgstr "Naam van de groep" + +msgid "Use SPACE to change" +msgstr "Gebruik de spatiebalk om" + +msgid "an option, ARROW KEYS" +msgstr "een optie te veranderen, pijltoetsen" + +msgid "to move between options" +msgstr "om tussen opties te schakelen" + +msgid "and T or INS to mark" +msgstr "en T of INS om te markeren" + +msgid " Permission " +msgstr " Rechten " + +msgid " File " +msgstr " Bestand " + +msgid "Chmod command" +msgstr "'chmod'-opdracht" + +msgid "Set &users" +msgstr "Instellen gebruikers" + +msgid "Set &groups" +msgstr "Instellen &Groepen" + +msgid " Name " +msgstr " Naam " + +msgid " Owner name " +msgstr " Eigenaarsnaam " + +msgid " Group name " +msgstr " Groepsnaam " + +msgid " Size " +msgstr " Grootte " + +msgid " User name " +msgstr " Gebruikersnaam " + +msgid " Chown command " +msgstr " 'chown'-opdracht " + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Files tagged, want to cd?" +msgstr "Bestanden gemarkeerd, veranderen van map?" + +msgid "Cannot change directory" +msgstr "Veranderen van map mislukt" + +msgid " View file " +msgstr " Toon bestand " + +msgid " Filename:" +msgstr " Bestandsnaam:" + +msgid " Filtered view " +msgstr " Gefilterde weergave " + +msgid " Filter command and arguments:" +msgstr " Filteropdracht en argumenten:" + +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Maak een nieuwe map" + +msgid " Enter directory name:" +msgstr " Geef mapnaam:" + +msgid " Filter " +msgstr " Filter " + +msgid " Set expression for filtering filenames" +msgstr " Zet expressie voor het filteren van bestandsnamen" + +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "Shell Patroon gebr&Uiken" + +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Hoofd-/kleine le&Tters" + +msgid "&Files only" +msgstr "Alleen &Bestanden" + +msgid " Select " +msgstr " Selectie " + +msgid " Unselect " +msgstr " Deselecteer " + +msgid "Extension file edit" +msgstr "Bewerken uitbreidingsbestand" + +msgid " Which extension file you want to edit? " +msgstr " Welk uitbreidingsbestand wilt u bewerken? " + +msgid "Highlighting groups file edit" +msgstr "Oplichten groups bestand aanpassing" + +msgid " Which highlighting file you want to edit? " +msgstr " Welk oplichtings-bestand wilt u bewerken? " + +msgid " Compare directories " +msgstr " Mappen vergelijken" + +msgid " Select compare method: " +msgstr " Kies vergelijkingsmethode: " + +msgid "&Quick" +msgstr "&Snel" + +msgid "&Size only" +msgstr "Alleen &Grootte" + +msgid "&Thorough" +msgstr "&Grondig" + +msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command " +msgstr "" +" Beide vensters moeten zich in lijstweergave-modus bevinden voor deze " +"opdracht" + +msgid "" +" Not an xterm or Linux console; \n" +" the panels cannot be toggled. " +msgstr "" +" Geen xterm en geen Linux console; \n" +" de vensters kunnen niet geschakeld worden. " + +#, c-format +msgid "Link %s to:" +msgstr "%s verbinden met:" + +msgid " Link " +msgstr " Link " + +#, c-format +msgid " link: %s " +msgstr " link: %s " + +#, c-format +msgid " symlink: %s " +msgstr " symbolische link: %s " + +#, c-format +msgid " Symlink `%s' points to: " +msgstr " Symlink `%s' wijst naar: " + +msgid " Edit symlink " +msgstr " Symbolische link bewerken " + +#, c-format +msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " +msgstr " bewerken symbolische link, kan niet verwijderen %s: %s" + +#, c-format +msgid " edit symlink: %s " +msgstr " symbolische link bewerken: %s" + +#, c-format +msgid "`%s' is not a symbolic link" +msgstr "'%s' is geen symbolische link" + +#, c-format +msgid " Cannot chdir to %s " +msgstr " 'chdir' naar %s mislukt " + +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Geef machinenaam (F1 voor details): " + +msgid " Link to a remote machine " +msgstr " Link naar een andere machine" + +msgid " FTP to machine " +msgstr " FTP naar machine " + +msgid " Shell link to machine " +msgstr " Shell link naar machine " + +msgid " SMB link to machine " +msgstr " SMB link naar machine " + +msgid " Undelete files on an ext2 file system " +msgstr " Herstellen van gewiste bestanden op een ext2 bestandssysteem " + +msgid "" +" Enter device (without /dev/) to undelete\n" +" files on: (F1 for details)" +msgstr "" +" Geef heet apparaatnaam (zonder /dev/) om gewiste bestanden te herstellen\n" +" op: (F1 voor details)" + +msgid " Setup " +msgstr " Instellingen " + +#, c-format +msgid " Setup saved to ~/%s" +msgstr " Instellingen opgeslagen in ~/%s" + +#, c-format +msgid "" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Veranderen naar map \"%s\" mislukt \n" +" %s " + +msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems" +msgstr " U kunt geen opdrachten uitvoeren op non-lokale bestandssystemen" + +msgid " The shell is already running a command " +msgstr " De shell voert al een opdracht uit " + +msgid "Cannot read directory contents" +msgstr "Kan mapinhoud niet lezen" + msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -2167,6 +1353,10 @@ msgstr "" " waarin u zich volgens de subshell bevindt. Heeft u de werkmap \n" " verwijderd, of \"su\" gebruikt? " +#, c-format +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Druk een toets om verder te gaan..." + #, c-format msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Type 'exit' om terug te keren naar MC" @@ -2214,13 +1404,13 @@ msgstr "" "schrijven." msgid "DialogTitle|Copy" -msgstr "Kopie" +msgstr "Kopieer" msgid "DialogTitle|Move" -msgstr "Verplts" +msgstr "Verplaats" msgid "DialogTitle|Delete" -msgstr "Verwdr" +msgstr "Verwijder" msgid " Cannot make the hardlink " msgstr " Harde link maken mislukt " @@ -2522,6 +1712,9 @@ msgstr "%o %f \"%s\"%m" msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" +msgid "file" +msgstr "bestand" + msgid "files" msgstr "bestanden" @@ -2577,13 +1770,9 @@ msgstr " Verwijderen: " msgid "Non&e" msgstr "ge&En" -#, fuzzy, c-format -msgid "%d:%02d.%02d" -msgstr "ETA %d:%02d.%02d" - #, c-format -msgid "ETA %s" -msgstr "" +msgid "ETA %d:%02d.%02d" +msgstr "ETA %d:%02d.%02d" #, c-format msgid "%.2f MB/s" @@ -2597,17 +1786,14 @@ msgstr "%.2f KB/s" msgid "%ld B/s" msgstr "%ld B/s" -#, c-format -msgid "Files processed: %llu of %llu" -msgstr "" +msgid "File" +msgstr "Bestand" -#, fuzzy, c-format -msgid "Time: %s %s (%s)" -msgstr "Grootte: %s" +msgid "Count" +msgstr "Aantal" -#, c-format -msgid " Total: %s of %s " -msgstr "" +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -2783,9 +1969,6 @@ msgstr "Index" msgid "ButtonBar|Prev" msgstr "Vorige" -msgid "&Move" -msgstr "&Verplaatsen" - msgid "&Remove" msgstr "Ver&Wijderen" @@ -3130,9 +2313,6 @@ msgstr "&Toon bestand..." msgid "&Filtered view" msgstr "&Gefilterde weergave" -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiëer" - msgid "C&hmod" msgstr "C&Hmod" @@ -3427,16 +2607,6 @@ msgstr "n" msgid "&Name" msgstr "&Naam" -#. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode -#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix -#, fuzzy -msgid "sort|v" -msgstr "u" - -#, fuzzy -msgid "&Version" -msgstr "Rechten" - #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix msgid "sort|e" @@ -3462,7 +2632,7 @@ msgid "sort|m" msgstr "m" msgid "&Modify time" -msgstr "&Wijzigingstijd" +msgstr "&Wijz.tijd" #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix @@ -3534,18 +2704,34 @@ msgstr "" msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Wilt u die opdracht echt uitvoeren? " +msgid " Not implemented yet " +msgstr " Nog niet geimplementeerd " + +msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens " +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Invalid token number %d " +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Reguliere expressie" + +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimaal" + +msgid "Wildcard search" +msgstr "Joker zoeken" + msgid "Choose codepage" msgstr "Kies invoerkarakterset" msgid "- < No translation >" msgstr "- < Geen vertaling >" -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "%b %e %H:%M" - #, c-format msgid "" "Cannot save file %s:\n" @@ -3554,6 +2740,22 @@ msgstr "" " Kan bestand %s niet opslaan: \n" " %s " +#, c-format +msgid "" +"Unable to load '%s' skin.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Laden van skin %s mislukt.\n" +"Standaard skin is geladen" + +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse '%s' skin.\n" +"Default skin has been loaded" +msgstr "" +"Verwerken van skin %s mislukt.\n" +"Standaard skin is geladen" + msgid "" "GNU Midnight Commander is already\n" "running on this terminal.\n" @@ -3668,6 +2870,261 @@ msgstr "" "Schrijven naar bestand %s mislukt:\n" "%s\n" +msgid "Function key 1" +msgstr "Functietoets 1" + +msgid "Function key 2" +msgstr "Functietoets 2" + +msgid "Function key 3" +msgstr "Functietoets 3" + +msgid "Function key 4" +msgstr "Functietoets 4" + +msgid "Function key 5" +msgstr "Functietoets 5" + +msgid "Function key 6" +msgstr "Functietoets 6" + +msgid "Function key 7" +msgstr "Functietoets 7" + +msgid "Function key 8" +msgstr "Functietoets 8" + +msgid "Function key 9" +msgstr "Functietoets 9" + +msgid "Function key 10" +msgstr "Functietoets 10" + +msgid "Function key 11" +msgstr "Functietoets 11" + +msgid "Function key 12" +msgstr "Functietoets 12" + +msgid "Function key 13" +msgstr "Functietoets 13" + +msgid "Function key 14" +msgstr "Functietoets 14" + +msgid "Function key 15" +msgstr "Functietoets 15" + +msgid "Function key 16" +msgstr "Functietoets 16" + +msgid "Function key 17" +msgstr "Functietoets 17" + +msgid "Function key 18" +msgstr "Functietoets 18" + +msgid "Function key 19" +msgstr "Functietoets 19" + +msgid "Function key 20" +msgstr "Functietoets 20" + +msgid "Backspace key" +msgstr "Backspace" + +msgid "End key" +msgstr "End" + +msgid "Up arrow key" +msgstr "Pijl omhoog" + +msgid "Down arrow key" +msgstr "Pijl omlaag" + +msgid "Left arrow key" +msgstr "Pijl links" + +msgid "Right arrow key" +msgstr "Pijl rechts" + +msgid "Home key" +msgstr "Home" + +msgid "Page Down key" +msgstr "PageDown" + +msgid "Page Up key" +msgstr "PageUp" + +msgid "Insert key" +msgstr "Ins" + +msgid "Delete key" +msgstr "Del" + +msgid "Completion/M-tab" +msgstr "Completeren/M-Tab" + +msgid "+ on keypad" +msgstr "Numeriek +" + +msgid "- on keypad" +msgstr "Numeriek -" + +msgid "Slash on keypad" +msgstr "Numeriek /" + +msgid "* on keypad" +msgstr "Numeriek *" + +msgid "Escape key" +msgstr "Escape" + +msgid "Left arrow keypad" +msgstr "Numeriek pijl links" + +msgid "Right arrow keypad" +msgstr "Numeriek pijl rechts" + +msgid "Up arrow keypad" +msgstr "Numeriek pijl omhoog" + +msgid "Down arrow keypad" +msgstr "Numeriek pijl omlaag" + +msgid "Home on keypad" +msgstr "Numeriek Home" + +msgid "End on keypad" +msgstr "Numeriek End" + +msgid "Page Down keypad" +msgstr "Numeriek PageDown" + +msgid "Page Up keypad" +msgstr "Numeriek PageUp" + +msgid "Insert on keypad" +msgstr "Numeriek Ins" + +msgid "Delete on keypad" +msgstr "Numeriek Del" + +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Numeriek Enter" + +msgid "Function key 21" +msgstr "Functietoets 21" + +msgid "Function key 22" +msgstr "Functietoets 22" + +msgid "Function key 23" +msgstr "Functietoets 23" + +msgid "Function key 24" +msgstr "Functietoets 24" + +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +msgid "Dot" +msgstr "Punt" + +msgid "Less than" +msgstr "Minder dan" + +msgid "Great than" +msgstr "Meer dan" + +msgid "Equal" +msgstr "Is" + +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +msgid "Apostrophe" +msgstr "Apostroph" + +msgid "Colon" +msgstr "Dubbele punt" + +msgid "Exclamation mark" +msgstr "Uitroepteken" + +msgid "Question mark" +msgstr "Vraagteken" + +msgid "Ampersand" +msgstr "En-teken" + +msgid "Dollar sign" +msgstr "Dollar" + +msgid "Quotation mark" +msgstr "Aanhalingsteken" + +msgid "Caret" +msgstr "Dakje" + +msgid "Tilda" +msgstr "Tilde" + +# Enkel aanhalingsteken, terugvallend? +msgid "Prime" +msgstr "" + +msgid "Underline" +msgstr "Onderstreping" + +msgid "Understrike" +msgstr "" + +msgid "Pipe" +msgstr "Pipe" + +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +msgid "Tab key" +msgstr "Tab" + +msgid "Space key" +msgstr "Spatie" + +msgid "Slash key" +msgstr "Slash /" + +msgid "Backslash key" +msgstr "Backslash \\" + +msgid "Number sign #" +msgstr "Hekje" + +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#, c-format +msgid "" +"Screen size %dx%d is not supported.\n" +"Check the TERM environment variable.\n" +msgstr "" +"Schermgrootte %dx%d wordt niet ondersteund.\n" +"Controleer omgevingsvariabele TERM ( opdr: set).\n" + msgid " Format error on file Extensions File " msgstr "Formaatfout in bestandsextensies-bestand" @@ -3710,8 +3167,62 @@ msgstr "Geen passende items gevonden in %s " msgid " User menu " msgstr " Gebruikersmenu " -#, fuzzy -msgid "Invalid value" +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%b %e %Y" + +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%b %e %H:%M" + +#, c-format +msgid "%s is not a directory\n" +msgstr "%s is geen map\n" + +#, c-format +msgid "Directory %s is not owned by you\n" +msgstr "U bent niet de eigenaar van de map %s\n" + +#, c-format +msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n" +msgstr "Kan de rechten niet corrigeren voor de map %s\n" + +#, c-format +msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" +msgstr "Tijdelijke map \"%s\" kan niet gecreëerd worden: %s\n" + +#, c-format +msgid "Temporary files will be created in %s\n" +msgstr "Tijdelijke bestanden zullen in %s gemaakt worden\n" + +#, c-format +msgid "Temporary files will not be created\n" +msgstr "Tijdelijke bestanden zullen niet aangemaakt worden\n" + +msgid " Pipe failed " +msgstr " Pipe mislukt " + +msgid " Dup failed " +msgstr " Dup mislukt" + +#, c-format +msgid "" +" The current line number is %lld.\n" +" Enter the new line number:" +msgstr "" +" Het huidige regelnummer is %lld.\n" +" Geef het nieuwe regelnummer:" + +#, c-format +msgid "" +" The current address is %s.\n" +" Enter the new address:" +msgstr "" +" Het huidige adres is %s.\n" +" Geef het nieuwe adres:" + +msgid " Goto Address " +msgstr " Ga naar adres " + +msgid " Invalid address " msgstr " Ongeldig adres " msgid " Cannot spawn child process " @@ -3720,25 +3231,12 @@ msgstr " Starten kindproces mislukt " msgid "Empty output from child filter" msgstr "Geen uitvoer van kindfilter" -msgid "&Line number (decimal)" -msgstr "" - -msgid "Pe&rcents" -msgstr "" - -msgid "&Decimal offset" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "He&xadecimal offset" -msgstr "Hexadecimaal" - -msgid "Goto" -msgstr "" - msgid "ButtonBar|Ascii" msgstr "Ascii" +msgid "ButtonBar|Goto" +msgstr "GaNaar" + msgid "ButtonBar|HxSrch" msgstr "HxZoek" @@ -3751,8 +3249,8 @@ msgstr "RglOms" msgid "ButtonBar|Hex" msgstr "Hex" -msgid "ButtonBar|Goto" -msgstr "GaNaar" +msgid "ButtonBar|Line" +msgstr "Regel" msgid "ButtonBar|Raw" msgstr "Rauw" @@ -3766,6 +3264,26 @@ msgstr "Ongfrm" msgid "ButtonBar|Format" msgstr "Format" +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Bestand: %s" + +#, c-format +msgid "Offset 0x%08lx" +msgstr "Offset 0x%08lx" + +#, c-format +msgid "Line %lu Col %lu" +msgstr "Regl %lu Kol %lu" + +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s bytes" + +#, c-format +msgid ">= %s bytes" +msgstr ">= %s bytes" + #, c-format msgid "" " Error while closing the file: \n" @@ -3806,76 +3324,447 @@ msgstr " Bekijken niet mogelijk: geen normaal bestand " msgid "Seeking to search result" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Search done" -msgstr "Zoeken" - -msgid "Continue from begining?" -msgstr "" - msgid " History " msgstr " Opdrachthistorie " -#. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix -#, fuzzy -msgid "DialogTitle|History cleanup" -msgstr "Kopie" - -msgid "Do you want clean this history?" -msgstr "" - msgid "Background process:" msgstr "Achtergrondproces:" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Bestand" +#, c-format +msgid "" +"Cannot open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Openen cpio-archief mislukt:\n" +"%s" -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Aantal" +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Voortijdig eind in cpio-archief\n" +"%s" -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Bytes" +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Inconsistente harde link \n" +"%s\n" +"in cpio-archief\n" +"%s" -#~ msgid " confirm &Exit " -#~ msgstr " B&Evestig afsluiten " +#, c-format +msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!" +msgstr "%s bevat duplicaten! Sla over!" -#~ msgid " confirm e&Xecute " -#~ msgstr " Bevestig &Uitvoeren " +#, c-format +msgid "" +"Corrupted cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Beschadigde cpio-header gevonden in\n" +"%s" -#~ msgid " confirm &Delete " -#~ msgstr " Bevestig verwij&Deren " +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Onverwachte bestandeinde in\n" +"%s" -#~ msgid "" -#~ " The current line number is %lld.\n" -#~ " Enter the new line number:" -#~ msgstr "" -#~ " Het huidige regelnummer is %lld.\n" -#~ " Geef het nieuwe regelnummer:" +#, c-format +msgid "Directory cache expired for %s" +msgstr "Dir-cache verlopen voor %s" -#~ msgid "" -#~ " The current address is %s.\n" -#~ " Enter the new address:" -#~ msgstr "" -#~ " Het huidige adres is %s.\n" -#~ " Geef het nieuwe adres:" +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Starten van lineaire overdracht" -#~ msgid " Goto Address " -#~ msgstr " Ga naar adres " +#, c-format +msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes getransfereerd)" -#~ msgid "ButtonBar|Line" -#~ msgstr "Regel" +#, c-format +msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" +msgstr "%s: %s: %s %lu bytes getransfereerd" -#~ msgid "File: %s" -#~ msgstr "Bestand: %s" +msgid "Getting file" +msgstr "Verkrijgen bestand" -#~ msgid "Offset 0x%08lx" -#~ msgstr "Offset 0x%08lx" +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Openen archief %s mislukt\n" +"%s" -#~ msgid "Line %lu Col %lu" -#~ msgstr "Regl %lu Kol %lu" +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Inconsistent extfs archief" -#~ msgid "%s bytes" -#~ msgstr "%s bytes" +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Verbinding verbreken met %s" -#~ msgid ">= %s bytes" -#~ msgstr ">= %s bytes" +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen niet mogelijk." + +msgid " fish: Password required for " +msgstr " fish: Wachtwoord vereist voor " + +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: wachtwoord wordt verstuurd..." + +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: initiële lijn wordt verstuurd..." + +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: versie handshaking..." + +msgid "fish: Setting up current directory..." +msgstr "fish: huidige map opzetten..." + +#, c-format +msgid "fish: Connected, home %s." +msgstr "fish: verbonden, home %s" + +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: map %s wordt gelezen..." + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: voltooid." + +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr " %s: fout " + +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: bewaar %s: opdracht verzenden..." + +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fisch: Lokale leesopdracht mislukt, zend nullen" + +#, c-format +msgid "fish: storing %s %d (%lu)" +msgstr "fish: opslaan %s %d (%lu)" + +msgid "zeros" +msgstr "nullen" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Transfert wordt verbroken..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Fout gemeld na verbreking." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Verbroken transfert zou een success zijn." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Verbinding verbreken met %s" + +msgid " FTP: Password required for " +msgstr " FTP: Wachtwoord vereist voor " + +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: loginnaam wordt verstuurd" + +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: wachtwoord wordt verstuurd" + +#, c-format +msgid "FTP: Account required for user %s" +msgstr " FTP: Account nodig voor gebruiker %s" + +msgid "Account:" +msgstr "Account:" + +msgid "ftpfs: sending user account" +msgstr "ftpfs: account wordt verstuurd" + +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: ingelogd" + +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Login niet correct voor gebruiker %s " + +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Ongeldige hostnaam." + +#, c-format +msgid "ftpfs: %s" +msgstr "ftpfs: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: aan het verbinden met %s" + +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: verbinding onderbroken door gebruiker" + +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: verbinding met server mislukt: %s" + +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" +msgstr "Aan het wachten op nieuwe poging... %d (Control-C om af te breken)" + +msgid "ftpfs: invalid address family" +msgstr "ftpfs: Ongeldige adres familie" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s" +msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt: %s" + +#, c-format +msgid "ftpfs: could not create socket: %s" +msgstr "ftpfs: Kan socket niet creëren: %s" + +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt" + +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: transfer wordt afgebroken." + +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: afbreekfout: %s" + +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: afbreken mislukt" + +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD mislukt." + +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: volgen van symlink mislukt" + +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Volgen van Symlink..." + +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: FTP map %s wordt ingelezen... %s%s" + +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(strict rfc959)" + +msgid "(chdir first)" +msgstr "(eerst chdir)" + +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: mislukt; geen terugvalmogelijkheid " + +#, c-format +msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)" +msgstr "ftpfs: opslaan bestand %lu (%lu)" + +msgid "" +"~/.netrc file has incorrect mode.\n" +"Remove password or correct mode." +msgstr "" +"~/.netrc heeft een ongeldige bestandsmodus.\n" +"Verwijder het wachtwoord, of corrigeer de modus." + +msgid " MCFS " +msgstr " MCFS " + +msgid " The server does not support this version " +msgstr " De server ondersteunt deze versie niet " + +msgid "" +" The remote server is not running on a system port \n" +" you need a password to log in, but the information may \n" +" not be safe on the remote side. Continue? \n" +msgstr "" +" De remote server luistert niet op een systeempoort \n" +" u heeft een wachtwoord nodig om in te loggen, maar die informatie \n" +" onveilig kunnen zijn op de remote server. Doorgaan? \n" + +msgid " MCFS Password required " +msgstr " MCFS wachtwoord vereist " + +msgid " Invalid password " +msgstr " Ongeldig wachtwoord " + +#, c-format +msgid " Cannot locate hostname: %s " +msgstr " Kan machinenaam niet vinden: %s " + +#, c-format +msgid " Cannot create socket: %s " +msgstr " Kan socket niet creëren: %s " + +#, c-format +msgid " Cannot connect to server: %s " +msgstr " Kan niet verbinden met server: %s " + +msgid " Too many open connections " +msgstr " Teveel open verbindingen " + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid line in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ongeldige regel in %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ongeldige vlag %c in %s:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" +" herverbinden met %s mislukt\n" +" " + +msgid " Authentication failed " +msgstr " Authenticatie mislukt " + +#, c-format +msgid " Error %s creating directory %s " +msgstr " Fout %s bij aanmaken map %s " + +#, c-format +msgid " Error %s removing directory %s " +msgstr " Fout %s bij verwijderen map %s " + +#, c-format +msgid " %s opening remote file %s " +msgstr " %s bezig bestand %s te openen" + +#, c-format +msgid " %s removing remote file %s " +msgstr " %s bestand %s wordt op afstand verwijderd" + +#, c-format +msgid " %s renaming files\n" +msgstr " %s bestanden hernoemen\n" + +#, c-format +msgid "" +"Cannot open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Openen tar-archief mislukt\n" +"%s" + +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Inconsistent tar-archief" + +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Onverwachte EOF in archiefbestand" + +#, c-format +msgid "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"Hmm, ...\n" +"%s\n" +"dit ziet er niet uit als een tar-archief." + +msgid " undelfs: error " +msgstr " bestandsfout " + +msgid " not enough memory " +msgstr " onvoldoende geheugen " + +msgid " while allocating block buffer " +msgstr "bij het allokeren van de blokbuffer" + +#, c-format +msgid " open_inode_scan: %d " +msgstr "open_inode_scan: %d " + +#, c-format +msgid " while starting inode scan %d " +msgstr "bij het staretne van inode scan %d " + +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: aan het laden van gewiste-bestandsinformatie %d inodes" + +#, c-format +msgid " while calling ext2_block_iterate %d " +msgstr "bij het aanroepen van ext2_block_iterate %d " + +msgid " no more memory while reallocating array " +msgstr " onvoldoende geheugen bij het verplaatsen van array " + +#, c-format +msgid " while doing inode scan %d " +msgstr " bij inode scan %d " + +msgid " Ext2lib error " +msgstr " Ext2Lib-fout " + +#, c-format +msgid " Cannot open file %s " +msgstr " Openen mislukt van bestand %s " + +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: aan het lezen inode bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +" Cannot load inode bitmap from: \n" +" %s \n" +msgstr "" +" Kon inode-bitmap niet landen van: \n" +" %s\n" + +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: aan het lezen block-bitmap..." + +#, c-format +msgid "" +" Cannot load block bitmap from: \n" +" %s \n" +msgstr "" +"Kon blok-bitmap van:\n" +"%s niet laden\n" + +msgid " vfs_info is not fs! " +msgstr "vfs_info is niet fs! " + +msgid " You have to chdir to extract files first " +msgstr " U moet 'chdir' doen voor dat u bestanden kunt extraheren " + +msgid " while iterating over blocks " +msgstr " bij het itereren over de de blokken " + +msgid "Cannot parse:" +msgstr "Kon niet interpreteren:" + +msgid "More parsing errors will be ignored." +msgstr "Verdere parse-fouten worden genegeerd." + +msgid "Internal error:" +msgstr "Interne fout:" + +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Wijzigingen zijn verloren" diff --git a/src/cmd.c b/src/cmd.c index 343677809..a8587e945 100644 --- a/src/cmd.c +++ b/src/cmd.c @@ -47,40 +47,40 @@ #include "lib/global.h" -#include "lib/tty/tty.h" /* LINES, tty_touch_screen() */ -#include "lib/tty/key.h" /* ALT() macro */ -#include "lib/tty/win.h" /* do_enter_ca_mode() */ +#include "lib/tty/tty.h" /* LINES, tty_touch_screen() */ +#include "lib/tty/key.h" /* ALT() macro */ +#include "lib/tty/win.h" /* do_enter_ca_mode() */ #include "lib/mcconfig.h" #include "lib/search.h" #include "src/viewer/mcviewer.h" -#include "lib/filehighlight.h" /* MC_FHL_INI_FILE */ +#include "lib/filehighlight.h" /* MC_FHL_INI_FILE */ #include "lib/vfs/mc-vfs/vfs.h" #include "lib/fileloc.h" #include "lib/strutil.h" -#include "cmd.h" /* Our definitions */ +#include "cmd.h" /* Our definitions */ #include "fileopctx.h" -#include "file.h" /* file operation routines */ -#include "find.h" /* do_find() */ -#include "hotlist.h" /* hotlist_cmd() */ -#include "tree.h" /* tree_chdir() */ -#include "subshell.h" /* use_subshell */ -#include "consaver/cons.saver.h" /* console_flag */ -#include "dialog.h" /* Widget */ -#include "wtools.h" /* message() */ -#include "main.h" /* change_panel() */ -#include "panel.h" /* current_panel */ -#include "help.h" /* interactive_display() */ -#include "user.h" /* MC_GLOBAL_MENU */ -#include "command.h" /* cmdline */ -#include "layout.h" /* get_current_type() */ -#include "ext.h" /* regex_command() */ -#include "boxes.h" /* cd_dialog() */ +#include "file.h" /* file operation routines */ +#include "find.h" /* do_find() */ +#include "hotlist.h" /* hotlist_cmd() */ +#include "tree.h" /* tree_chdir() */ +#include "subshell.h" /* use_subshell */ +#include "consaver/cons.saver.h" /* console_flag */ +#include "dialog.h" /* Widget */ +#include "wtools.h" /* message() */ +#include "main.h" /* change_panel() */ +#include "panel.h" /* current_panel */ +#include "help.h" /* interactive_display() */ +#include "user.h" /* MC_GLOBAL_MENU */ +#include "command.h" /* cmdline */ +#include "layout.h" /* get_current_type() */ +#include "ext.h" /* regex_command() */ +#include "boxes.h" /* cd_dialog() */ #include "setup.h" -#include "execute.h" /* toggle_panels() */ +#include "execute.h" /* toggle_panels() */ #include "history.h" #include "dir.h" -#include "cmddef.h" /* CK_InputHistoryShow */ +#include "cmddef.h" /* CK_InputHistoryShow */ #ifndef MAP_FILE # define MAP_FILE 0 @@ -103,7 +103,8 @@ int auto_fill_mkdir_name = 1; int reverse_files_only = 1; /* selection flags */ -typedef enum { +typedef enum +{ SELECT_FILES_ONLY = 1 << 0, SELECT_MATCH_CASE = 1 << 1, SELECT_SHELL_PATTERNS = 1 << 2 @@ -112,62 +113,66 @@ typedef enum { int select_flags = SELECT_MATCH_CASE | SELECT_SHELL_PATTERNS; int -view_file_at_line (const char *filename, int plain_view, int internal, - int start_line) +view_file_at_line (const char *filename, int plain_view, int internal, int start_line) { static const char *viewer = NULL; int move_dir = 0; - if (plain_view) { - int changed_hex_mode = 0; - int changed_nroff_flag = 0; - int changed_magic_flag = 0; + if (plain_view) + { + int changed_hex_mode = 0; + int changed_nroff_flag = 0; + int changed_magic_flag = 0; - mcview_altered_hex_mode = 0; - mcview_altered_nroff_flag = 0; - mcview_altered_magic_flag = 0; - if (mcview_default_hex_mode) - changed_hex_mode = 1; - if (mcview_default_nroff_flag) - changed_nroff_flag = 1; - if (mcview_default_magic_flag) - changed_magic_flag = 1; - mcview_default_hex_mode = 0; - mcview_default_nroff_flag = 0; - mcview_default_magic_flag = 0; - mcview_viewer (NULL, filename, &move_dir, start_line); - if (changed_hex_mode && !mcview_altered_hex_mode) - mcview_default_hex_mode = 1; - if (changed_nroff_flag && !mcview_altered_nroff_flag) - mcview_default_nroff_flag = 1; - if (changed_magic_flag && !mcview_altered_magic_flag) - mcview_default_magic_flag = 1; - repaint_screen (); - return move_dir; + mcview_altered_hex_mode = 0; + mcview_altered_nroff_flag = 0; + mcview_altered_magic_flag = 0; + if (mcview_default_hex_mode) + changed_hex_mode = 1; + if (mcview_default_nroff_flag) + changed_nroff_flag = 1; + if (mcview_default_magic_flag) + changed_magic_flag = 1; + mcview_default_hex_mode = 0; + mcview_default_nroff_flag = 0; + mcview_default_magic_flag = 0; + mcview_viewer (NULL, filename, &move_dir, start_line); + if (changed_hex_mode && !mcview_altered_hex_mode) + mcview_default_hex_mode = 1; + if (changed_nroff_flag && !mcview_altered_nroff_flag) + mcview_default_nroff_flag = 1; + if (changed_magic_flag && !mcview_altered_magic_flag) + mcview_default_magic_flag = 1; + repaint_screen (); + return move_dir; } - if (internal) { - char view_entry[BUF_TINY]; + if (internal) + { + char view_entry[BUF_TINY]; - if (start_line != 0) - g_snprintf (view_entry, sizeof (view_entry), "View:%d", - start_line); - else - strcpy (view_entry, "View"); + if (start_line != 0) + g_snprintf (view_entry, sizeof (view_entry), "View:%d", start_line); + else + strcpy (view_entry, "View"); - if (regex_command (filename, view_entry, &move_dir) == 0) { - mcview_viewer (NULL, filename, &move_dir, start_line); - repaint_screen (); - } - } else { - if (!viewer) { - viewer = getenv ("VIEWER"); - if (!viewer) - viewer = getenv ("PAGER"); - if (!viewer) - viewer = "view"; - } - execute_with_vfs_arg (viewer, filename); + if (regex_command (filename, view_entry, &move_dir) == 0) + { + mcview_viewer (NULL, filename, &move_dir, start_line); + repaint_screen (); + } + } + else + { + if (!viewer) + { + viewer = getenv ("VIEWER"); + if (!viewer) + viewer = getenv ("PAGER"); + if (!viewer) + viewer = "view"; + } + execute_with_vfs_arg (viewer, filename); } return move_dir; } @@ -193,18 +198,20 @@ view_file (const char *filename, int plain_view, int internal) * idx: starting file. * direction: 1, or -1 */ -static int scan_for_file (WPanel *panel, int idx, int direction) +static int +scan_for_file (WPanel * panel, int idx, int direction) { int i = idx + direction; - while (i != idx){ - if (i < 0) - i = panel->count - 1; - if (i == panel->count) - i = 0; - if (!S_ISDIR (panel->dir.list [i].st.st_mode)) - return i; - i += direction; + while (i != idx) + { + if (i < 0) + i = panel->count - 1; + if (i == panel->count) + i = 0; + if (!S_ISDIR (panel->dir.list[i].st.st_mode)) + return i; + i += direction; } return i; } @@ -217,33 +224,38 @@ static void do_view_cmd (int normal) { /* Directories are viewed by changing to them */ - if (S_ISDIR (selection (current_panel)->st.st_mode) - || link_isdir (selection (current_panel))) { - if (confirm_view_dir && (current_panel->marked || current_panel->dirs_marked)) { - if (query_dialog - (_(" Confirmation "), _("Files tagged, want to cd?"), D_NORMAL, 2, - _("&Yes"), _("&No")) != 0) { - return; - } - } - if (!do_cd (selection (current_panel)->fname, cd_exact)) - message (D_ERROR, MSG_ERROR, _("Cannot change directory")); - } else { - int dir, file_idx; - char *filename; + if (S_ISDIR (selection (current_panel)->st.st_mode) || link_isdir (selection (current_panel))) + { + if (confirm_view_dir && (current_panel->marked || current_panel->dirs_marked)) + { + if (query_dialog + (_(" Confirmation "), _("Files tagged, want to cd?"), D_NORMAL, 2, + _("&Yes"), _("&No")) != 0) + { + return; + } + } + if (!do_cd (selection (current_panel)->fname, cd_exact)) + message (D_ERROR, MSG_ERROR, _("Cannot change directory")); + } + else + { + int dir, file_idx; + char *filename; - file_idx = current_panel->selected; - while (1) { - filename = current_panel->dir.list[file_idx].fname; + file_idx = current_panel->selected; + while (1) + { + filename = current_panel->dir.list[file_idx].fname; - dir = view_file (filename, normal, use_internal_view); - if (dir == 0) - break; - file_idx = scan_for_file (current_panel, file_idx, dir); - } + dir = view_file (filename, normal, use_internal_view); + if (dir == 0) + break; + file_idx = scan_for_file (current_panel, file_idx, dir); + } } - repaint_screen(); + repaint_screen (); } /* Run user's preferred viewer on the currently selected file */ @@ -260,10 +272,10 @@ view_file_cmd (void) char *filename; filename = - input_expand_dialog (_(" View file "), _(" Filename:"), - MC_HISTORY_FM_VIEW_FILE, selection (current_panel)->fname); + input_expand_dialog (_(" View file "), _(" Filename:"), + MC_HISTORY_FM_VIEW_FILE, selection (current_panel)->fname); if (!filename) - return; + return; view_file (filename, 0, use_internal_view); g_free (filename); @@ -282,12 +294,11 @@ filtered_view_cmd (void) char *command; command = - input_dialog (_(" Filtered view "), - _(" Filter command and arguments:"), - MC_HISTORY_FM_FILTERED_VIEW, - selection (current_panel)->fname); + input_dialog (_(" Filtered view "), + _(" Filter command and arguments:"), + MC_HISTORY_FM_FILTERED_VIEW, selection (current_panel)->fname); if (!command) - return; + return; mcview_viewer (command, "", NULL, 0); @@ -301,18 +312,19 @@ do_edit_at_line (const char *what, int start_line) #ifdef USE_INTERNAL_EDIT if (use_internal_edit) - edit_file (what, start_line); + edit_file (what, start_line); else #else (void) start_line; #endif /* USE_INTERNAL_EDIT */ { - if (editor == NULL) { - editor = getenv ("EDITOR"); - if (editor == NULL) - editor = get_default_editor (); - } - execute_with_vfs_arg (editor, what); + if (editor == NULL) + { + editor = getenv ("EDITOR"); + if (editor == NULL) + editor = get_default_editor (); + } + execute_with_vfs_arg (editor, what); } update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); repaint_screen (); @@ -328,7 +340,7 @@ void edit_cmd (void) { if (regex_command (selection (current_panel)->fname, "Edit", 0) == 0) - do_edit (selection (current_panel)->fname); + do_edit (selection (current_panel)->fname); } void @@ -345,39 +357,46 @@ void copy_cmd (void) { save_cwds_stat (); - if (panel_operate (current_panel, OP_COPY, FALSE)) { - update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); - repaint_screen (); + if (panel_operate (current_panel, OP_COPY, FALSE)) + { + update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); + repaint_screen (); } } /* Invoked by F6. Move/rename, default to the other panel, ignore marks. */ -void rename_cmd (void) +void +rename_cmd (void) { save_cwds_stat (); - if (panel_operate (current_panel, OP_MOVE, FALSE)) { - update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); - repaint_screen (); + if (panel_operate (current_panel, OP_MOVE, FALSE)) + { + update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); + repaint_screen (); } } /* Invoked by F15. Copy, default to the same panel, ignore marks. */ -void copy_cmd_local (void) +void +copy_cmd_local (void) { save_cwds_stat (); - if (panel_operate (current_panel, OP_COPY, TRUE)) { - update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); - repaint_screen (); + if (panel_operate (current_panel, OP_COPY, TRUE)) + { + update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); + repaint_screen (); } } /* Invoked by F16. Move/rename, default to the same panel. */ -void rename_cmd_local (void) +void +rename_cmd_local (void) { save_cwds_stat (); - if (panel_operate (current_panel, OP_MOVE, TRUE)) { - update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); - repaint_screen (); + if (panel_operate (current_panel, OP_MOVE, TRUE)) + { + update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); + repaint_screen (); } } @@ -392,74 +411,82 @@ mkdir_cmd (void) name = selection (current_panel)->fname; dir = - input_expand_dialog (_("Create a new Directory"), - _(" Enter directory name:"), - MC_HISTORY_FM_MKDIR, - name); + input_expand_dialog (_("Create a new Directory"), + _(" Enter directory name:"), MC_HISTORY_FM_MKDIR, name); if (!dir) - return; + return; - if (dir[0] == '/' || dir[0] == '~') - absdir = g_strdup (dir); - else - absdir = concat_dir_and_file (current_panel->cwd, dir); + if (*dir) + { + if (dir[0] == '/' || dir[0] == '~') + absdir = g_strdup (dir); + else + absdir = concat_dir_and_file (current_panel->cwd, dir); - save_cwds_stat (); - if (my_mkdir (absdir, 0777) == 0) { - update_panels (UP_OPTIMIZE, dir); - repaint_screen (); - select_item (current_panel); - } else { - message (D_ERROR, MSG_ERROR, " %s ", unix_error_string (errno)); + save_cwds_stat (); + if (my_mkdir (absdir, 0777) == 0) + { + update_panels (UP_OPTIMIZE, dir); + repaint_screen (); + select_item (current_panel); + } + else + { + message (D_ERROR, MSG_ERROR, " %s ", unix_error_string (errno)); + } + g_free (absdir); } - - g_free (absdir); g_free (dir); } -void delete_cmd (void) +void +delete_cmd (void) { save_cwds_stat (); - if (panel_operate (current_panel, OP_DELETE, FALSE)) { - update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); - repaint_screen (); + if (panel_operate (current_panel, OP_DELETE, FALSE)) + { + update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); + repaint_screen (); } } /* Invoked by F18. Remove selected file, regardless of marked files. */ -void delete_cmd_local (void) +void +delete_cmd_local (void) { save_cwds_stat (); - if (panel_operate (current_panel, OP_DELETE, TRUE)) { - update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); - repaint_screen (); + if (panel_operate (current_panel, OP_DELETE, TRUE)) + { + update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); + repaint_screen (); } } -void find_cmd (void) +void +find_cmd (void) { do_find (); } static void -set_panel_filter_to (WPanel *p, char *allocated_filter_string) +set_panel_filter_to (WPanel * p, char *allocated_filter_string) { g_free (p->filter); p->filter = 0; - if (!(allocated_filter_string [0] == '*' && allocated_filter_string [1] == 0)) - p->filter = allocated_filter_string; + if (!(allocated_filter_string[0] == '*' && allocated_filter_string[1] == 0)) + p->filter = allocated_filter_string; else - g_free (allocated_filter_string); + g_free (allocated_filter_string); reread_cmd (); } /* Set a given panel filter expression */ static void -set_panel_filter (WPanel *p) +set_panel_filter (WPanel * p) { char *reg_exp; const char *x; @@ -467,36 +494,37 @@ set_panel_filter (WPanel *p) x = p->filter ? p->filter : easy_patterns ? "*" : "."; reg_exp = input_dialog_help (_(" Filter "), - _(" Set expression for filtering filenames"), - "[Filter...]", MC_HISTORY_FM_PANEL_FILTER, x); + _(" Set expression for filtering filenames"), + "[Filter...]", MC_HISTORY_FM_PANEL_FILTER, x); if (!reg_exp) - return; + return; set_panel_filter_to (p, reg_exp); } /* Invoked from the left/right menus */ -void filter_cmd (void) +void +filter_cmd (void) { WPanel *p; if (!SELECTED_IS_PANEL) - return; + return; p = MENU_PANEL; set_panel_filter (p); } -void reread_cmd (void) +void +reread_cmd (void) { int flag; - if (get_current_type () == view_listing && - get_other_type () == view_listing) - flag = strcmp (current_panel->cwd, other_panel->cwd) ? UP_ONLY_CURRENT : 0; + if (get_current_type () == view_listing && get_other_type () == view_listing) + flag = strcmp (current_panel->cwd, other_panel->cwd) ? UP_ONLY_CURRENT : 0; else - flag = UP_ONLY_CURRENT; + flag = UP_ONLY_CURRENT; - update_panels (UP_RELOAD|flag, UP_KEEPSEL); + update_panels (UP_RELOAD | flag, UP_KEEPSEL); repaint_screen (); } @@ -506,10 +534,11 @@ reverse_selection_cmd (void) int i; file_entry *file; - for (i = 0; i < current_panel->count; i++) { - file = ¤t_panel->dir.list [i]; - if ((reverse_files_only == 0) || !S_ISDIR (file->st.st_mode)) - do_file_mark (current_panel, i, !file->f.marked); + for (i = 0; i < current_panel->count; i++) + { + file = ¤t_panel->dir.list[i]; + if ((reverse_files_only == 0) || !S_ISDIR (file->st.st_mode)) + do_file_mark (current_panel, i, !file->f.marked); } } @@ -528,44 +557,44 @@ select_unselect_cmd (const char *title, const char *history_name, gboolean do_se mc_search_t *search; int i; - QuickWidget quick_widgets[] = - { - QUICK_CHECKBOX (3, DX, DY - 3, DY, N_("&Using shell patterns"), &shell_patterns), - QUICK_CHECKBOX (DX/2 + 1, DX, DY - 4, DY, N_("&Case sensitive"), &case_sens), - QUICK_CHECKBOX (3, DX, DY - 4, DY, N_("&Files only"), &files_only), - QUICK_INPUT (3, DX, DY - 5, DY, INPUT_LAST_TEXT, DX - 6, 0, history_name, ®_exp), - QUICK_END + QuickWidget quick_widgets[] = { + QUICK_CHECKBOX (3, DX, DY - 3, DY, N_("&Using shell patterns"), &shell_patterns), + QUICK_CHECKBOX (DX / 2 + 1, DX, DY - 4, DY, N_("&Case sensitive"), &case_sens), + QUICK_CHECKBOX (3, DX, DY - 4, DY, N_("&Files only"), &files_only), + QUICK_INPUT (3, DX, DY - 5, DY, INPUT_LAST_TEXT, DX - 6, 0, history_name, ®_exp), + QUICK_END }; - QuickDialog quick_dlg = - { - DX, DY, -1, -1, title, - "[Select/Unselect Files]", quick_widgets, FALSE + QuickDialog quick_dlg = { + DX, DY, -1, -1, title, + "[Select/Unselect Files]", quick_widgets, FALSE }; if (quick_dialog (&quick_dlg) == B_CANCEL) - return; + return; if (!reg_exp) - return; - if (!*reg_exp) { - g_free (reg_exp); - return; + return; + if (!*reg_exp) + { + g_free (reg_exp); + return; } search = mc_search_new (reg_exp, -1); search->search_type = (shell_patterns != 0) ? MC_SEARCH_T_GLOB : MC_SEARCH_T_REGEX; search->is_entire_line = TRUE; search->is_case_sentitive = case_sens != 0; - for (i = 0; i < current_panel->count; i++) { - if (strcmp (current_panel->dir.list[i].fname, "..") == 0) - continue; - if (S_ISDIR (current_panel->dir.list[i].st.st_mode) && files_only != 0) - continue; + for (i = 0; i < current_panel->count; i++) + { + if (strcmp (current_panel->dir.list[i].fname, "..") == 0) + continue; + if (S_ISDIR (current_panel->dir.list[i].st.st_mode) && files_only != 0) + continue; if (mc_search_run (search, current_panel->dir.list[i].fname, - 0, current_panel->dir.list[i].fnamelen, NULL)) - do_file_mark (current_panel, i, do_select); + 0, current_panel->dir.list[i].fnamelen, NULL)) + do_file_mark (current_panel, i, do_select); } mc_search_free (search); @@ -574,51 +603,59 @@ select_unselect_cmd (const char *title, const char *history_name, gboolean do_se /* result flags */ select_flags = 0; if (case_sens != 0) - select_flags |= SELECT_MATCH_CASE; + select_flags |= SELECT_MATCH_CASE; if (files_only != 0) - select_flags |= SELECT_FILES_ONLY; + select_flags |= SELECT_FILES_ONLY; if (shell_patterns != 0) - select_flags |= SELECT_SHELL_PATTERNS; + select_flags |= SELECT_SHELL_PATTERNS; } -void select_cmd (void) +void +select_cmd (void) { select_unselect_cmd (_(" Select "), ":select_cmd: Select ", TRUE); } -void unselect_cmd (void) +void +unselect_cmd (void) { select_unselect_cmd (_(" Unselect "), ":unselect_cmd: Unselect ", FALSE); } -void ext_cmd (void) +void +ext_cmd (void) { char *buffer; char *extdir; - int dir; + int dir; dir = 0; - if (geteuid () == 0){ - dir = query_dialog (_("Extension file edit"), - _(" Which extension file you want to edit? "), D_NORMAL, 2, - _("&User"), _("&System Wide")); + if (geteuid () == 0) + { + dir = query_dialog (_("Extension file edit"), + _(" Which extension file you want to edit? "), D_NORMAL, 2, + _("&User"), _("&System Wide")); } extdir = concat_dir_and_file (mc_home, MC_LIB_EXT); - if (dir == 0){ - buffer = g_build_filename (home_dir, MC_USERCONF_DIR, MC_FILEBIND_FILE, NULL); - check_for_default (extdir, buffer); - do_edit (buffer); - g_free (buffer); - } else if (dir == 1) { - if (!exist_file(extdir)) { - g_free (extdir); - extdir = concat_dir_and_file (mc_home_alt, MC_LIB_EXT); - } - do_edit (extdir); + if (dir == 0) + { + buffer = g_build_filename (home_dir, MC_USERCONF_DIR, MC_FILEBIND_FILE, NULL); + check_for_default (extdir, buffer); + do_edit (buffer); + g_free (buffer); } - g_free (extdir); - flush_extension_file (); + else if (dir == 1) + { + if (!exist_file (extdir)) + { + g_free (extdir); + extdir = concat_dir_and_file (mc_home_alt, MC_LIB_EXT); + } + do_edit (extdir); + } + g_free (extdir); + flush_extension_file (); } /* edit file menu for mc */ @@ -629,43 +666,43 @@ edit_mc_menu_cmd (void) char *menufile; int dir = 0; - dir = query_dialog ( - _(" Menu edit "), - _(" Which menu file do you want to edit? "), - D_NORMAL, geteuid() ? 2 : 3, - _("&Local"), _("&User"), _("&System Wide") - ); + dir = query_dialog (_(" Menu edit "), + _(" Which menu file do you want to edit? "), + D_NORMAL, geteuid ()? 2 : 3, _("&Local"), _("&User"), _("&System Wide")); menufile = concat_dir_and_file (mc_home, MC_GLOBAL_MENU); - if (!exist_file(menufile)) { - g_free (menufile); - menufile = concat_dir_and_file (mc_home_alt, MC_GLOBAL_MENU); + if (!exist_file (menufile)) + { + g_free (menufile); + menufile = concat_dir_and_file (mc_home_alt, MC_GLOBAL_MENU); } - switch (dir) { - case 0: - buffer = g_strdup (MC_LOCAL_MENU); - check_for_default (menufile, buffer); - chmod (buffer, 0600); - break; + switch (dir) + { + case 0: + buffer = g_strdup (MC_LOCAL_MENU); + check_for_default (menufile, buffer); + chmod (buffer, 0600); + break; - case 1: - buffer = g_build_filename (home_dir, MC_USERCONF_DIR, MC_USERMENU_FILE, NULL); - check_for_default (menufile, buffer); - break; + case 1: + buffer = g_build_filename (home_dir, MC_USERCONF_DIR, MC_USERMENU_FILE, NULL); + check_for_default (menufile, buffer); + break; - case 2: - buffer = concat_dir_and_file (mc_home, MC_GLOBAL_MENU); - if (!exist_file(buffer)) { - g_free (buffer); - buffer = concat_dir_and_file (mc_home_alt, MC_GLOBAL_MENU); - } - break; + case 2: + buffer = concat_dir_and_file (mc_home, MC_GLOBAL_MENU); + if (!exist_file (buffer)) + { + g_free (buffer); + buffer = concat_dir_and_file (mc_home_alt, MC_GLOBAL_MENU); + } + break; - default: - g_free (menufile); - return; + default: + g_free (menufile); + return; } do_edit (buffer); @@ -674,123 +711,139 @@ edit_mc_menu_cmd (void) g_free (menufile); } -void edit_fhl_cmd (void) +void +edit_fhl_cmd (void) { char *buffer = NULL; char *fhlfile = NULL; - int dir; + int dir; dir = 0; - if (geteuid () == 0){ - dir = query_dialog (_("Highlighting groups file edit"), - _(" Which highlighting file you want to edit? "), D_NORMAL, 2, - _("&User"), _("&System Wide")); + if (geteuid () == 0) + { + dir = query_dialog (_("Highlighting groups file edit"), + _(" Which highlighting file you want to edit? "), D_NORMAL, 2, + _("&User"), _("&System Wide")); } fhlfile = concat_dir_and_file (mc_home, MC_FHL_INI_FILE); - if (dir == 0){ - buffer = g_build_filename (home_dir, MC_USERCONF_DIR, MC_FHL_INI_FILE, NULL); - check_for_default (fhlfile, buffer); - do_edit (buffer); - g_free (buffer); - } else if (dir == 1) { - if (!exist_file(fhlfile)) { - g_free (fhlfile); - fhlfile = concat_dir_and_file (mc_home, MC_FHL_INI_FILE); - } - do_edit (fhlfile); + if (dir == 0) + { + buffer = g_build_filename (home_dir, MC_USERCONF_DIR, MC_FHL_INI_FILE, NULL); + check_for_default (fhlfile, buffer); + do_edit (buffer); + g_free (buffer); } - g_free (fhlfile); + else if (dir == 1) + { + if (!exist_file (fhlfile)) + { + g_free (fhlfile); + fhlfile = concat_dir_and_file (mc_home, MC_FHL_INI_FILE); + } + do_edit (fhlfile); + } + g_free (fhlfile); /* refresh highlighting rules */ - mc_fhl_free (&mc_filehighlight); - mc_filehighlight = mc_fhl_new (TRUE); + mc_fhl_free (&mc_filehighlight); + mc_filehighlight = mc_fhl_new (TRUE); } -void quick_chdir_cmd (void) +void +quick_chdir_cmd (void) { char *target; target = hotlist_cmd (LIST_HOTLIST); if (!target) - return; + return; if (get_current_type () == view_tree) - tree_chdir (the_tree, target); - else { - char *cmd = g_strconcat ("cd ", target, (char *) NULL); - do_cd_command (cmd); - g_free (cmd); + tree_chdir (the_tree, target); + else + { + char *cmd = g_strconcat ("cd ", target, (char *) NULL); + do_cd_command (cmd); + g_free (cmd); } g_free (target); } #ifdef ENABLE_VFS -void reselect_vfs (void) +void +reselect_vfs (void) { char *target; target = hotlist_cmd (LIST_VFSLIST); if (!target) - return; + return; if (!do_cd (target, cd_exact)) - message (D_ERROR, MSG_ERROR, _("Cannot change directory") ); + message (D_ERROR, MSG_ERROR, _("Cannot change directory")); g_free (target); } #endif /* ENABLE_VFS */ -static int compare_files (char *name1, char *name2, off_t size) +static int +compare_files (char *name1, char *name2, off_t size) { int file1, file2; - int result = -1; /* Different by default */ + int result = -1; /* Different by default */ if (size == 0) return 0; file1 = open (name1, O_RDONLY); - if (file1 >= 0){ - file2 = open (name2, O_RDONLY); - if (file2 >= 0){ + if (file1 >= 0) + { + file2 = open (name2, O_RDONLY); + if (file2 >= 0) + { #ifdef HAVE_MMAP - char *data1, *data2; - /* Ugly if jungle */ - data1 = mmap (0, size, PROT_READ, MAP_FILE | MAP_PRIVATE, file1, 0); - if (data1 != (char*) -1){ - data2 = mmap (0, size, PROT_READ, MAP_FILE | MAP_PRIVATE, file2, 0); - if (data2 != (char*) -1){ - rotate_dash (); - result = memcmp (data1, data2, size); - munmap (data2, size); - } - munmap (data1, size); - } + char *data1, *data2; + /* Ugly if jungle */ + data1 = mmap (0, size, PROT_READ, MAP_FILE | MAP_PRIVATE, file1, 0); + if (data1 != (char *) -1) + { + data2 = mmap (0, size, PROT_READ, MAP_FILE | MAP_PRIVATE, file2, 0); + if (data2 != (char *) -1) + { + rotate_dash (); + result = memcmp (data1, data2, size); + munmap (data2, size); + } + munmap (data1, size); + } #else - /* Don't have mmap() :( Even more ugly :) */ - char buf1[BUFSIZ], buf2[BUFSIZ]; - int n1, n2; - rotate_dash (); - do - { - while((n1 = read(file1,buf1,BUFSIZ)) == -1 && errno == EINTR); - while((n2 = read(file2,buf2,BUFSIZ)) == -1 && errno == EINTR); - } while (n1 == n2 && n1 == BUFSIZ && !memcmp(buf1,buf2,BUFSIZ)); - result = (n1 != n2) || memcmp(buf1,buf2,n1); + /* Don't have mmap() :( Even more ugly :) */ + char buf1[BUFSIZ], buf2[BUFSIZ]; + int n1, n2; + rotate_dash (); + do + { + while ((n1 = read (file1, buf1, BUFSIZ)) == -1 && errno == EINTR); + while ((n2 = read (file2, buf2, BUFSIZ)) == -1 && errno == EINTR); + } + while (n1 == n2 && n1 == BUFSIZ && !memcmp (buf1, buf2, BUFSIZ)); + result = (n1 != n2) || memcmp (buf1, buf2, n1); #endif /* !HAVE_MMAP */ - close (file2); - } - close (file1); + close (file2); + } + close (file1); } return result; } -enum CompareMode { +enum CompareMode +{ compare_quick, compare_size_only, compare_thourough }; static void -compare_dir (WPanel *panel, WPanel *other, enum CompareMode mode) +compare_dir (WPanel * panel, WPanel * other, enum CompareMode mode) { int i, j; char *src_name, *dst_name; @@ -801,62 +854,68 @@ compare_dir (WPanel *panel, WPanel *other, enum CompareMode mode) panel->dirs_marked = 0; /* Handle all files in the panel */ - for (i = 0; i < panel->count; i++){ - file_entry *source = &panel->dir.list[i]; + for (i = 0; i < panel->count; i++) + { + file_entry *source = &panel->dir.list[i]; - /* Default: unmarked */ - file_mark (panel, i, 0); + /* Default: unmarked */ + file_mark (panel, i, 0); - /* Skip directories */ - if (S_ISDIR (source->st.st_mode)) - continue; + /* Skip directories */ + if (S_ISDIR (source->st.st_mode)) + continue; - /* Search the corresponding entry from the other panel */ - for (j = 0; j < other->count; j++){ - if (strcmp (source->fname, - other->dir.list[j].fname) == 0) - break; - } - if (j >= other->count) - /* Not found -> mark */ - do_file_mark (panel, i, 1); - else { - /* Found */ - file_entry *target = &other->dir.list[j]; + /* Search the corresponding entry from the other panel */ + for (j = 0; j < other->count; j++) + { + if (strcmp (source->fname, other->dir.list[j].fname) == 0) + break; + } + if (j >= other->count) + /* Not found -> mark */ + do_file_mark (panel, i, 1); + else + { + /* Found */ + file_entry *target = &other->dir.list[j]; - if (mode != compare_size_only){ - /* Older version is not marked */ - if (source->st.st_mtime < target->st.st_mtime) - continue; - } + if (mode != compare_size_only) + { + /* Older version is not marked */ + if (source->st.st_mtime < target->st.st_mtime) + continue; + } - /* Newer version with different size is marked */ - if (source->st.st_size != target->st.st_size){ - do_file_mark (panel, i, 1); - continue; + /* Newer version with different size is marked */ + if (source->st.st_size != target->st.st_size) + { + do_file_mark (panel, i, 1); + continue; - } - if (mode == compare_size_only) - continue; + } + if (mode == compare_size_only) + continue; - if (mode == compare_quick){ - /* Thorough compare off, compare only time stamps */ - /* Mark newer version, don't mark version with the same date */ - if (source->st.st_mtime > target->st.st_mtime){ - do_file_mark (panel, i, 1); - } - continue; - } + if (mode == compare_quick) + { + /* Thorough compare off, compare only time stamps */ + /* Mark newer version, don't mark version with the same date */ + if (source->st.st_mtime > target->st.st_mtime) + { + do_file_mark (panel, i, 1); + } + continue; + } - /* Thorough compare on, do byte-by-byte comparison */ - src_name = concat_dir_and_file (panel->cwd, source->fname); - dst_name = concat_dir_and_file (other->cwd, target->fname); - if (compare_files (src_name, dst_name, source->st.st_size)) - do_file_mark (panel, i, 1); - g_free (src_name); - g_free (dst_name); - } - } /* for (i ...) */ + /* Thorough compare on, do byte-by-byte comparison */ + src_name = concat_dir_and_file (panel->cwd, source->fname); + dst_name = concat_dir_and_file (other->cwd, target->fname); + if (compare_files (src_name, dst_name, source->st.st_size)) + do_file_mark (panel, i, 1); + g_free (src_name); + g_free (dst_name); + } + } /* for (i ...) */ } void @@ -866,23 +925,24 @@ compare_dirs_cmd (void) enum CompareMode thorough_flag; choice = - query_dialog (_(" Compare directories "), - _(" Select compare method: "), D_NORMAL, 4, - _("&Quick"), _("&Size only"), _("&Thorough"), _("&Cancel")); + query_dialog (_(" Compare directories "), + _(" Select compare method: "), D_NORMAL, 4, + _("&Quick"), _("&Size only"), _("&Thorough"), _("&Cancel")); if (choice < 0 || choice > 2) - return; + return; thorough_flag = choice; - if (get_current_type () == view_listing - && get_other_type () == view_listing) { - compare_dir (current_panel, other_panel, thorough_flag); - compare_dir (other_panel, current_panel, thorough_flag); - } else { - message (D_ERROR, MSG_ERROR, - _(" Both panels should be in the " - "listing mode to use this command ")); + if (get_current_type () == view_listing && get_other_type () == view_listing) + { + compare_dir (current_panel, other_panel, thorough_flag); + compare_dir (other_panel, current_panel, thorough_flag); + } + else + { + message (D_ERROR, MSG_ERROR, + _(" Both panels should be in the " "listing mode to use this command ")); } } @@ -893,7 +953,8 @@ history_cmd (void) send_message (&cmdline->widget, WIDGET_COMMAND, CK_InputHistoryShow); } -void swap_cmd (void) +void +swap_cmd (void) { swap_panels (); tty_touch_screen (); @@ -905,14 +966,16 @@ view_other_cmd (void) { static int message_flag = TRUE; - if (!xterm_flag && !console_flag && !use_subshell && !output_starts_shell) { - if (message_flag) - message (D_ERROR, MSG_ERROR, - _(" Not an xterm or Linux console; \n" - " the panels cannot be toggled. ")); - message_flag = FALSE; - } else { - toggle_panels (); + if (!xterm_flag && !console_flag && !use_subshell && !output_starts_shell) + { + if (message_flag) + message (D_ERROR, MSG_ERROR, + _(" Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. ")); + message_flag = FALSE; + } + else + { + toggle_panels (); } } @@ -921,108 +984,126 @@ do_link (int symbolic_link, const char *fname) { char *dest = NULL, *src = NULL; - if (!symbolic_link) { - src = g_strdup_printf (_("Link %s to:"), str_trunc (fname, 46)); - dest = input_expand_dialog (_(" Link "), src, MC_HISTORY_FM_LINK, ""); - if (!dest || !*dest) - goto cleanup; - save_cwds_stat (); - if (-1 == mc_link (fname, dest)) - message (D_ERROR, MSG_ERROR, _(" link: %s "), - unix_error_string (errno)); - } else { - char *s; - char *d; + if (!symbolic_link) + { + src = g_strdup_printf (_("Link %s to:"), str_trunc (fname, 46)); + dest = input_expand_dialog (_(" Link "), src, MC_HISTORY_FM_LINK, ""); + if (!dest || !*dest) + goto cleanup; + save_cwds_stat (); + if (-1 == mc_link (fname, dest)) + message (D_ERROR, MSG_ERROR, _(" link: %s "), unix_error_string (errno)); + } + else + { + char *s; + char *d; - /* suggest the full path for symlink */ - s = concat_dir_and_file (current_panel->cwd, fname); + /* suggest the full path for symlink */ + s = concat_dir_and_file (current_panel->cwd, fname); - if (get_other_type () == view_listing) { - d = concat_dir_and_file (other_panel->cwd, fname); - } else { - d = g_strdup (fname); - } + if (get_other_type () == view_listing) + { + d = concat_dir_and_file (other_panel->cwd, fname); + } + else + { + d = g_strdup (fname); + } - symlink_dialog (s, d, &dest, &src); - g_free (d); - g_free (s); + symlink_dialog (s, d, &dest, &src); + g_free (d); + g_free (s); - if (!dest || !*dest || !src || !*src) - goto cleanup; - save_cwds_stat (); - if (-1 == mc_symlink (dest, src)) - message (D_ERROR, MSG_ERROR, _(" symlink: %s "), - unix_error_string (errno)); + if (!dest || !*dest || !src || !*src) + goto cleanup; + save_cwds_stat (); + if (-1 == mc_symlink (dest, src)) + message (D_ERROR, MSG_ERROR, _(" symlink: %s "), unix_error_string (errno)); } update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); repaint_screen (); -cleanup: + cleanup: g_free (src); g_free (dest); } -void link_cmd (void) +void +link_cmd (void) { do_link (0, selection (current_panel)->fname); } -void symlink_cmd (void) +void +symlink_cmd (void) { char *filename = NULL; filename = selection (current_panel)->fname; - if (filename) { - do_link (1, filename); + if (filename) + { + do_link (1, filename); } } -void edit_symlink_cmd (void) +void +edit_symlink_cmd (void) { - if (S_ISLNK (selection (current_panel)->st.st_mode)) { - char buffer [MC_MAXPATHLEN]; - char *p = NULL; - int i; - char *dest, *q; + if (S_ISLNK (selection (current_panel)->st.st_mode)) + { + char buffer[MC_MAXPATHLEN]; + char *p = NULL; + int i; + char *dest, *q; - p = selection (current_panel)->fname; + p = selection (current_panel)->fname; - q = g_strdup_printf (_(" Symlink `%s\' points to: "), str_trunc (p, 32)); + q = g_strdup_printf (_(" Symlink `%s\' points to: "), str_trunc (p, 32)); - i = readlink (p, buffer, MC_MAXPATHLEN - 1); - if (i > 0) { - buffer [i] = 0; - dest = input_expand_dialog (_(" Edit symlink "), q, MC_HISTORY_FM_EDIT_LINK, buffer); - if (dest) { - if (*dest && strcmp (buffer, dest)) { - save_cwds_stat (); - if (-1 == mc_unlink (p)){ - message (D_ERROR, MSG_ERROR, _(" edit symlink, unable to remove %s: %s "), - p, unix_error_string (errno)); - } else { - if (-1 == mc_symlink (dest, p)) - message (D_ERROR, MSG_ERROR, _(" edit symlink: %s "), - unix_error_string (errno)); - } - update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); - repaint_screen (); - } - g_free (dest); - } - } - g_free (q); - } else { - message (D_ERROR, MSG_ERROR, _("`%s' is not a symbolic link"), - selection (current_panel)->fname); + i = readlink (p, buffer, MC_MAXPATHLEN - 1); + if (i > 0) + { + buffer[i] = 0; + dest = input_expand_dialog (_(" Edit symlink "), q, MC_HISTORY_FM_EDIT_LINK, buffer); + if (dest) + { + if (*dest && strcmp (buffer, dest)) + { + save_cwds_stat (); + if (-1 == mc_unlink (p)) + { + message (D_ERROR, MSG_ERROR, _(" edit symlink, unable to remove %s: %s "), + p, unix_error_string (errno)); + } + else + { + if (-1 == mc_symlink (dest, p)) + message (D_ERROR, MSG_ERROR, _(" edit symlink: %s "), + unix_error_string (errno)); + } + update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); + repaint_screen (); + } + g_free (dest); + } + } + g_free (q); + } + else + { + message (D_ERROR, MSG_ERROR, _("`%s' is not a symbolic link"), + selection (current_panel)->fname); } } -void help_cmd (void) +void +help_cmd (void) { if (current_panel->searching) - interactive_display (NULL, "[Quick search]"); + interactive_display (NULL, "[Quick search]"); else - interactive_display (NULL, "[main]"); + interactive_display (NULL, "[main]"); } void @@ -1048,34 +1129,38 @@ get_random_hint (int force) /* Do not change hints more often than one minute */ gettimeofday (&tv, NULL); if (!force && !(tv.tv_sec > last_sec + 60)) - return g_strdup (""); + return g_strdup (""); last_sec = tv.tv_sec; data = load_mc_home_file (mc_home, mc_home_alt, MC_HINT, NULL); if (!data) - return 0; + return 0; /* get a random entry */ srand (tv.tv_sec); len = strlen (data); start = rand () % len; - for (; start; start--) { - if (data[start] == '\n') { - start++; - break; - } + for (; start; start--) + { + if (data[start] == '\n') + { + start++; + break; + } } eol = strchr (&data[start], '\n'); if (eol) - *eol = 0; + *eol = 0; /* hint files are stored in utf-8 */ /* try convert hint file from utf-8 to terminal encoding */ conv = str_crt_conv_from ("UTF-8"); - if (conv != INVALID_CONV) { - buffer = g_string_new (""); - if (str_convert (conv, &data[start], buffer) != ESTR_FAILURE) { + if (conv != INVALID_CONV) + { + buffer = g_string_new (""); + if (str_convert (conv, &data[start], buffer) != ESTR_FAILURE) + { result = g_strdup (buffer->str); } g_string_free (buffer, TRUE); @@ -1089,30 +1174,30 @@ get_random_hint (int force) #if defined(USE_NETCODE) || defined(USE_EXT2FSLIB) static void nice_cd (const char *text, const char *xtext, const char *help, - const char *history_name, const char *prefix, int to_home) + const char *history_name, const char *prefix, int to_home) { char *machine; char *cd_path; if (!SELECTED_IS_PANEL) - return; + return; machine = input_dialog_help (text, xtext, help, history_name, ""); if (!machine) - return; + return; - to_home = 0; /* FIXME: how to solve going to home nicely? /~/ is - ugly as hell and leads to problems in vfs layer */ + to_home = 0; /* FIXME: how to solve going to home nicely? /~/ is + ugly as hell and leads to problems in vfs layer */ if (strncmp (prefix, machine, strlen (prefix)) == 0) - cd_path = g_strconcat (machine, to_home ? "/~/" : (char *) NULL, (char *) NULL); + cd_path = g_strconcat (machine, to_home ? "/~/" : (char *) NULL, (char *) NULL); else - cd_path = g_strconcat (prefix, machine, to_home ? "/~/" : (char *) NULL, (char *) NULL); + cd_path = g_strconcat (prefix, machine, to_home ? "/~/" : (char *) NULL, (char *) NULL); if (do_panel_cd (MENU_PANEL, cd_path, 0)) - directory_history_add (MENU_PANEL, (MENU_PANEL)->cwd); + directory_history_add (MENU_PANEL, (MENU_PANEL)->cwd); else - message (D_ERROR, MSG_ERROR, _(" Cannot chdir to %s "), cd_path); + message (D_ERROR, MSG_ERROR, _(" Cannot chdir to %s "), cd_path); g_free (cd_path); g_free (machine); } @@ -1124,53 +1209,57 @@ nice_cd (const char *text, const char *xtext, const char *help, static const char *machine_str = N_(" Enter machine name (F1 for details): "); #ifdef ENABLE_VFS_MCFS -void netlink_cmd (void) +void +netlink_cmd (void) { nice_cd (_(" Link to a remote machine "), _(machine_str), - "[Network File System]", ":netlink_cmd: Link to a remote ", - "/#mc:", 1); + "[Network File System]", ":netlink_cmd: Link to a remote ", "/#mc:", 1); } #endif /* ENABLE_VFS_MCFS */ -void ftplink_cmd (void) +void +ftplink_cmd (void) { nice_cd (_(" FTP to machine "), _(machine_str), - "[FTP File System]", ":ftplink_cmd: FTP to machine ", "/#ftp:", 1); + "[FTP File System]", ":ftplink_cmd: FTP to machine ", "/#ftp:", 1); } -void fishlink_cmd (void) +void +fishlink_cmd (void) { nice_cd (_(" Shell link to machine "), _(machine_str), - "[FIle transfer over SHell filesystem]", ":fishlink_cmd: Shell link to machine ", - "/#sh:", 1); + "[FIle transfer over SHell filesystem]", ":fishlink_cmd: Shell link to machine ", + "/#sh:", 1); } #ifdef ENABLE_VFS_SMB -void smblink_cmd (void) +void +smblink_cmd (void) { nice_cd (_(" SMB link to machine "), _(machine_str), - "[SMB File System]", ":smblink_cmd: SMB link to machine ", - "/#smb:", 0); + "[SMB File System]", ":smblink_cmd: SMB link to machine ", "/#smb:", 0); } #endif /* ENABLE_VFS_SMB */ #endif /* USE_NETCODE */ #ifdef USE_EXT2FSLIB -void undelete_cmd (void) +void +undelete_cmd (void) { nice_cd (_(" Undelete files on an ext2 file system "), - _(" Enter device (without /dev/) to undelete\n " - " files on: (F1 for details)"), - "[Undelete File System]", ":undelete_cmd: Undel on ext2 fs ", - "/#undel:", 0); + _(" Enter device (without /dev/) to undelete\n " + " files on: (F1 for details)"), + "[Undelete File System]", ":undelete_cmd: Undel on ext2 fs ", "/#undel:", 0); } #endif /* USE_EXT2FSLIB */ -void quick_cd_cmd (void) +void +quick_cd_cmd (void) { char *p = cd_dialog (); - if (p && *p) { + if (p && *p) + { char *q = g_strconcat ("cd ", p, (char *) NULL); do_cd_command (q); @@ -1181,14 +1270,14 @@ void quick_cd_cmd (void) /*! - \brief calculate dirs sizes + \brief calculate dirs sizes - calculate dirs sizes and resort panel: - dirs_selected = show size for selected dirs, - otherwise = show size for dir under cursor: - dir under cursor ".." = show size for all dirs, - otherwise = show size for dir under cursor -*/ + calculate dirs sizes and resort panel: + dirs_selected = show size for selected dirs, + otherwise = show size for dir under cursor: + dir under cursor ".." = show size for all dirs, + otherwise = show size for dir under cursor + */ void smart_dirsize_cmd (void) { @@ -1196,11 +1285,10 @@ smart_dirsize_cmd (void) file_entry *entry; entry = &(panel->dir.list[panel->selected]); - if ( ( S_ISDIR (entry->st.st_mode) && ( strcmp(entry->fname, "..") == 0 ) ) - || panel->dirs_marked ) - dirsizes_cmd (); + if ((S_ISDIR (entry->st.st_mode) && (strcmp (entry->fname, "..") == 0)) || panel->dirs_marked) + dirsizes_cmd (); else - single_dirsize_cmd (); + single_dirsize_cmd (); } void @@ -1213,27 +1301,29 @@ single_dirsize_cmd (void) ComputeDirSizeUI *ui; entry = &(panel->dir.list[panel->selected]); - if (S_ISDIR (entry->st.st_mode) && strcmp(entry->fname, "..") != 0) { - ui = compute_dir_size_create_ui (); + if (S_ISDIR (entry->st.st_mode) && strcmp (entry->fname, "..") != 0) + { + ui = compute_dir_size_create_ui (); - total = 0.0; + total = 0.0; - if (compute_dir_size (entry->fname, ui, compute_dir_size_update_ui, - &marked, &total) == FILE_CONT) { - entry->st.st_size = (off_t) total; - entry->f.dir_size_computed = 1; - } + if (compute_dir_size (entry->fname, ui, compute_dir_size_update_ui, + &marked, &total) == FILE_CONT) + { + entry->st.st_size = (off_t) total; + entry->f.dir_size_computed = 1; + } - compute_dir_size_destroy_ui (ui); + compute_dir_size_destroy_ui (ui); } if (mark_moves_down) - send_message (&(panel->widget), WIDGET_KEY, KEY_DOWN); + send_message (&(panel->widget), WIDGET_KEY, KEY_DOWN); recalculate_panel_summary (panel); - if ( current_panel->current_sort_field->sort_routine == (sortfn *) sort_size ) - panel_re_sort (panel); + if (current_panel->current_sort_field->sort_routine == (sortfn *) sort_size) + panel_re_sort (panel); panel->dirty = 1; } @@ -1250,27 +1340,26 @@ dirsizes_cmd (void) ui = compute_dir_size_create_ui (); for (i = 0; i < panel->count; i++) - if (S_ISDIR (panel->dir.list [i].st.st_mode) - && ((panel->dirs_marked && panel->dir.list [i].f.marked) - || !panel->dirs_marked) - && strcmp (panel->dir.list [i].fname, "..") != 0) { - total = 0.0l; + if (S_ISDIR (panel->dir.list[i].st.st_mode) + && ((panel->dirs_marked && panel->dir.list[i].f.marked) + || !panel->dirs_marked) && strcmp (panel->dir.list[i].fname, "..") != 0) + { + total = 0.0l; - if (compute_dir_size (panel->dir.list [i].fname, - ui, compute_dir_size_update_ui, - &marked, &total) != FILE_CONT) - break; + if (compute_dir_size (panel->dir.list[i].fname, + ui, compute_dir_size_update_ui, &marked, &total) != FILE_CONT) + break; - panel->dir.list [i].st.st_size = (off_t) total; - panel->dir.list [i].f.dir_size_computed = 1; - } + panel->dir.list[i].st.st_size = (off_t) total; + panel->dir.list[i].f.dir_size_computed = 1; + } compute_dir_size_destroy_ui (ui); recalculate_panel_summary (panel); - if ( current_panel->current_sort_field->sort_routine == (sortfn *) sort_size ) - panel_re_sort (panel); + if (current_panel->current_sort_field->sort_routine == (sortfn *) sort_size) + panel_re_sort (panel); panel->dirty = 1; } @@ -1278,27 +1367,30 @@ dirsizes_cmd (void) void save_setup_cmd (void) { - if (! save_setup ()) - return; + if (!save_setup ()) + return; message (D_NORMAL, _(" Setup "), _(" Setup saved to ~/%s"), - MC_USERCONF_DIR PATH_SEP_STR MC_CONFIG_FILE); + MC_USERCONF_DIR PATH_SEP_STR MC_CONFIG_FILE); } static void -configure_panel_listing (WPanel *p, int list_type, int use_msformat, char *user, char *status) +configure_panel_listing (WPanel * p, int list_type, int use_msformat, char *user, char *status) { p->user_mini_status = use_msformat; p->list_type = list_type; - if (list_type == list_user || use_msformat) { - g_free (p->user_format); - p->user_format = user; + if (list_type == list_user || use_msformat) + { + g_free (p->user_format); + p->user_format = user; - g_free (p->user_status_format [list_type]); - p->user_status_format [list_type] = status; + g_free (p->user_status_format[list_type]); + p->user_status_format[list_type] = status; - set_panel_formats (p); - } else { + set_panel_formats (p); + } + else + { g_free (user); g_free (status); } @@ -1311,29 +1403,29 @@ void info_cmd_no_menu (void) { if (get_display_type (0) == view_info) - set_display_type (0, view_listing); + set_display_type (0, view_listing); else if (get_display_type (1) == view_info) - set_display_type (1, view_listing); + set_display_type (1, view_listing); else - set_display_type (current_panel == left_panel ? 1 : 0, view_info); + set_display_type (current_panel == left_panel ? 1 : 0, view_info); } void quick_cmd_no_menu (void) { if (get_display_type (0) == view_quick) - set_display_type (0, view_listing); + set_display_type (0, view_listing); else if (get_display_type (1) == view_quick) - set_display_type (1, view_listing); + set_display_type (1, view_listing); else - set_display_type (current_panel == left_panel ? 1 : 0, view_quick); + set_display_type (current_panel == left_panel ? 1 : 0, view_quick); } static void switch_to_listing (int panel_index) { if (get_display_type (panel_index) != view_listing) - set_display_type (panel_index, view_listing); + set_display_type (panel_index, view_listing); } void @@ -1341,18 +1433,19 @@ listing_cmd (void) { int list_type; int use_msformat; - char *user, *status; + char *user, *status; WPanel *p = NULL; if (get_display_type (MENU_PANEL_IDX) == view_listing) - p = MENU_PANEL_IDX == 0 ? left_panel : right_panel; + p = MENU_PANEL_IDX == 0 ? left_panel : right_panel; list_type = display_box (p, &user, &status, &use_msformat, MENU_PANEL_IDX); - if (list_type != -1) { - switch_to_listing (MENU_PANEL_IDX); - p = MENU_PANEL_IDX == 0 ? left_panel : right_panel; - configure_panel_listing (p, list_type, use_msformat, user, status); + if (list_type != -1) + { + switch_to_listing (MENU_PANEL_IDX); + p = MENU_PANEL_IDX == 0 ? left_panel : right_panel; + configure_panel_listing (p, list_type, use_msformat, user, status); } } @@ -1372,7 +1465,7 @@ void quick_view_cmd (void) { if ((WPanel *) get_panel_widget (MENU_PANEL_IDX) == current_panel) - change_panel (); + change_panel (); set_display_type (MENU_PANEL_IDX, view_quick); } @@ -1389,7 +1482,7 @@ set_basic_panel_listing_to (int panel_index, int listing_mode) ok = set_panel_formats (p) == 0; if (ok) - do_refresh (); + do_refresh (); return ok; } @@ -1407,5 +1500,5 @@ void encoding_cmd (void) { if (SELECTED_IS_PANEL) - set_panel_encoding (MENU_PANEL); + set_panel_encoding (MENU_PANEL); } diff --git a/src/editor/editoptions.c b/src/editor/editoptions.c index 4e9cc512a..682a5a093 100644 --- a/src/editor/editoptions.c +++ b/src/editor/editoptions.c @@ -33,6 +33,7 @@ #include "lib/global.h" +#include "edit-widget.h" #include "edit-impl.h" #include "src/dialog.h" /* B_CANCEL */ #include "src/wtools.h" /* QuickDialog */ @@ -137,6 +138,9 @@ edit_options_dialog (void) old_syntax_hl = option_syntax_highlighting; + if (!option_cursor_beyond_eol) + wedit->over_col = 0; + if (p) { option_word_wrap_line_length = atoi (p); g_free (p);