1
1
mc/po/mc.pot

5753 строки
96 KiB
Plaintext
Исходник Обычный вид История

1999-02-05 05:46:17 +03:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-09 21:42-0500\n"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
#: edit/edit_key_translator.c:121
msgid " Emacs key: "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid " Execute Macro "
msgstr ""
#. Input line for a single key press follows the ':'
#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148
#: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:718
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid " Press macro hotkey: "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Insert Literal "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Press any key: "
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:58
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " There is no other panel to compare contents to "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:109
msgid "The Midnight Commander Team"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:111
msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:123
msgid "GNU Midnight Commander"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:126
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:263
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Sort By"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. we define this up here so we can pass it in to our callback
#: gnome/gcmd.c:268
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Ignore case sensitivity."
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:271
msgid "Sort files by "
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:276 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Name"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:283
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File Type"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:289 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396
#: src/screen.c:397
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Size"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:295
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Accessed"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:301
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Modified"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:307
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Changed"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:321
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Reverse the order."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:384
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter name."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:390
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter label for command:"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:489
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find all core files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:492 src/panelize.c:350
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find rejects after patching"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:536
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run Command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Frame 1
#: gnome/gcmd.c:541
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Preset Commands"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. add add/remove buttons in center
#: gnome/gcmd.c:558 gnome/gcustom-layout.c:185
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Add"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:562 gnome/gcustom-layout.c:186
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Remove"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Frame 2
#: gnome/gcmd.c:570
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run this Command"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:577
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Command: "
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:646
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:651 gnome/gcmd.c:692 gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:701
#: gnome/gscreen.c:2486
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show all files"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:658
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:674
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
"\n"
"For example:\n"
"*.png will show just png images"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:676
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:733
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Open with..."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:734
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter extra arguments:"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:796
msgid "Desktop entry properties"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:821
msgid "Select File"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:829
msgid ""
"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
"\n"
"For example:\n"
"*.png will select all png images"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:831
msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:874 src/cmd.c:545 src/cmd.c:596
msgid " Malformed regular expression "
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:36
msgid "Access Time"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:37
msgid "Creation Time"
msgstr ""
#. Group
#: gnome/gcustom-layout.c:38 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:940 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405
#: src/screen.c:409
msgid "Group"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:39
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:40
msgid "Inode Number"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:41 src/achown.c:378
msgid "Mode"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:42
msgid "Modification Time"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:44
msgid "Number of Hard Links"
msgstr ""
#. Owner
#: gnome/gcustom-layout.c:45 gnome/gnome-file-property-dialog.c:925
#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:408
msgid "Owner"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:46 src/screen.c:402
msgid "Permission"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:48
msgid "Size (short)"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:49
msgid "Type"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:50
msgid "User ID"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:144
msgid "Possible Columns"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:164
msgid "Displayed Columns"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:306
msgid "Custom View"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:425 gnome/gdesktop.c:2053 gnome/gmount.c:320
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Warning"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:426
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1019
msgid "While running the mount/umount command"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1088
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "While running the eject command"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1269 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:46
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid "Error"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
#: gnome/gdesktop.c:2049
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Home directory"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2054
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon."
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2398
msgid ""
"Unable to locate the file:\n"
"background-properties-capplet\n"
"in your path.\n"
"\n"
"We are unable to set the background."
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2407 gnome/glayout.c:361
msgid "_Terminal"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2407 gnome/glayout.c:361
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
msgstr ""
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
#: gnome/gdesktop.c:2409 gnome/glayout.c:363
msgid "_Directory..."
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2409 gnome/glayout.c:363
msgid "Creates a new directory"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2410
msgid "_Launcher..."
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2410
msgid "Creates a new launcher"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2418 gnome/glayout.c:451
msgid "Arrange Icons"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2419
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Create New Window"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2421
msgid "Recreate Desktop Shortcuts"
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2422 gnome/glayout.c:454
msgid "Rescan Desktop"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2423
msgid "Configure Background Image"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:60
msgid "To: "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:61
msgid "Copying from: "
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:62
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Deleting file: "
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:370
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Files Exist"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:385
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
"folder. Please select the action to be performed."
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:398
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Prompt me before overwriting any file."
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:405
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Don't overwrite any files."
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:421
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Overwrite:"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:428
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Older files."
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:434
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Files only if size differs."
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:440
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "All files."
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:480
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File Exists"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:486
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The target file already exists: %s"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:493
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Replace it?"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:567 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802
#: src/screen.c:2354 src/screen.c:2384 src/tree.c:1024
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:570 gtkedit/editwidget.c:1070
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Move"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:587
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Destination"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:591
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find Destination Folder"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:596
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy as a background process"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:616
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:620
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Preserve symlinks"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:630
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Follow links."
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:636
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
"copying the link."
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:641
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Preserve file attributes."
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:646
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:652
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Recursively copy subdirectories."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:657
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "If set, this will copy the directories recursively"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:761
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Directory not empty. Delete it recursively?"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:770 src/file.c:2228
msgid " Delete: "
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:774
msgid "Do the same for the rest"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:843
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Move Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:846
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:849
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Delete Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:894
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:898
msgid "is "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:901
msgid "done."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. Translators should take care as "Password" or its translations
#. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
#: gnome/gdialogs.c:961 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1768
1999-03-19 05:45:51 +03:00
msgid "Password:"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:961
1999-03-19 05:45:51 +03:00
msgid "Password"
msgstr ""
#. Create the dialog
#: gnome/gdialogs.c:993
1999-03-19 05:45:51 +03:00
msgid "Symbolic Link"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:1009 src/boxes.c:803
1999-03-19 05:45:51 +03:00
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:1023 src/boxes.c:801
1999-03-19 05:45:51 +03:00
msgid "Symbolic link filename:"
msgstr ""
#: gnome/gdnd.c:52
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Move here"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdnd.c:53
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Copy here"
msgstr ""
#: gnome/gdnd.c:54
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Link here"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gdnd.c:56
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Cancel drag"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. FIXME: this error message sucks
#: gnome/gdnd.c:192
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Could not stat %s\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gicon.c:154
msgid "Default set of icons not found, please check your installation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:41
msgid "_Icon View"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58
msgid "Switch view to an icon display"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:44
msgid "_Brief View"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61
msgid "Switch view to show just file name and type"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:47
msgid "_Detailed View"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64
msgid "Switch view to show detailed file statistics"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:50
msgid "_Custom View"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67
msgid "Switch view to show user-defined statistics"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:57
msgid "Icons"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:60
msgid "Brief"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:63
msgid "Detailed"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:66
msgid "Custom"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:302
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter command to run"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:315
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid ""
"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
"also terminate the GNOME desktop handler.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:327
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid ""
"The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
"\n"
"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
"\n"
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
msgstr ""
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
#: gnome/glayout.c:384
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Copy..."
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:384
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:385
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Delete..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:385
msgid "Delete files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:386
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Move..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:386
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Rename or move files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:388
msgid "Show directory sizes"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:388
msgid "Shows the disk space used by each directory"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:395
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select _All"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:395
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select all files in the current Panel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:397
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Select Files..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:397
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select a group of files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:398
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Invert Selection"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:398
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Reverses the list of tagged files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:400 gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:2017
msgid "Search"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:400
msgid "Search for a file in the current Panel"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:403 gnome/gscreen.c:1427
msgid "_Rescan Directory"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:403
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Rescan the directory contents"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:410
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Sort By..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:410
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirmation settings"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:411
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Filter View..."
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:411
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Global option settings"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:418
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Find File..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:418
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Locate files on disk"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
#: gnome/glayout.c:421
msgid "_Edit mime types..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:421
msgid "Edits the MIME type bindings"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:423
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Run Command..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:423
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Runs a command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:425
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Run Command in panel..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:425
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run a command and put the results in a panel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:435
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Background jobs..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:435
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "List of background operations"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:438
msgid "Exit"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:438
msgid "Terminates the file manager and the desktop"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:453
msgid "Rescan System Devices"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:461 gnome/glayout.c:471
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Layout"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:472
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Commands"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:463
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid "_Desktop"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:464 gnome/glayout.c:473
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid "_Help"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:613
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File/New/Directory..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gmain.c:632
msgid ""
"You are running the GNOME File Manager as root.\n"
"\n"
"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME "
"File Manager will not stop you from doing it."
msgstr ""
#. we set the file part
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170
msgid "Full Name: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178
msgid "File Name"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201
msgid "File Type: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207
msgid "File Type: Symbolic Link"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212
msgid "Target Name: INVALID LINK"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215
msgid "Target Name: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220
msgid "File Type: Directory"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
msgid "File Type: Character Device"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224
msgid "File Type: Block Device"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226
msgid "File Type: Socket"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228
msgid "File Type: FIFO"
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
msgid "File Size: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
msgid " bytes"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242
msgid " KBytes ("
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249
msgid " bytes)"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
msgid " MBytes ("
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256
msgid "File Size: N/A"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267
msgid "File Created on: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276
msgid "Last Modified on: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285
msgid "Last Accessed on: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303
msgid "URL:"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310
msgid "Caption:"
msgstr ""
#. we do open first
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Open"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479
msgid "Use default Open action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489
msgid "Drop Action"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194
#: src/screen.c:2352 src/screen.c:2382
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502
msgid "Use default Drop action"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504
msgid "Use default View action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196
#: src/screen.c:2353 src/screen.c:2383 src/view.c:2013
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523
msgid "Use default Edit action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521
msgid "Icon"
msgstr ""
#. We must be a file or a link to a file.
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611
msgid "File Actions"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616
msgid "Open action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617
msgid "Needs terminal to run"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742
msgid "File Permissions"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259
msgid "Current mode: "
msgstr ""
#. Headings
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272
msgid "Read"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273
msgid "Write"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274
msgid "Exec"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275
msgid "Special"
msgstr ""
#. Permissions
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279
msgid "User"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281
msgid "Other"
msgstr ""
#. Special
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285
msgid "Set UID"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286
msgid "Set GID"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:914
msgid "File ownership"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1074
msgid "URL"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1077
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1083
msgid "Options"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1086
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089
msgid " Properties"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1140
msgid "You entered an invalid username"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1185
msgid "You must rename your file to something"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1191
msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
msgstr ""
#. the first label
#: gnome/gnome-open-dialog.c:382
msgid "Select an application to open \""
msgstr ""
#: gnome/gnome-open-dialog.c:393
msgid "Select a file to run with"
msgstr ""
#. the file tree
#: gnome/gnome-open-dialog.c:404
msgid "Applications"
msgstr ""
#: gnome/gnome-open-dialog.c:420
msgid "Program to run"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:188
msgid "Mount device"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:189
msgid "Unmount device"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:190
msgid "Eject device"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:193
msgid "Open with..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:195
msgid "View Unfiltered"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:198
msgid "Copy..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2357
#: src/screen.c:2387
msgid "Delete"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:200
msgid "Move..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:201
msgid "Hard Link..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:202
msgid "Symlink..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:203
msgid "Edit Symlink..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:205
msgid "Properties..."
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:88
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show backup files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:92
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:96
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Mix files and directories"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:100
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:109
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when deleting file"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:113
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when overwriting files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:117
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when executing files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:121
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show progress while operations are being performed"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:130
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "VFS Timeout:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:131 gnome/gprefs.c:156
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Seconds"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:134
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "Anonymous FTP password:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:138
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Always use FTP proxy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:147
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Fast directory reload"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:151
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Compute totals before copying files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:155
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "FTP directory cache timeout :"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:159
1999-02-05 06:35:51 +03:00
msgid "Allow customization of icons in icon view"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:167
msgid "Use shaped icons"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:171
msgid "Auto place icons"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:175
msgid "Snap icons to grid"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:184
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File display"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:188
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirmation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:192
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "VFS"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:196
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Caching"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:200
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:479
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
msgid "Filename"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:67
msgid "Full name: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205
msgid "Command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:119
msgid "Command:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:129
msgid "Use terminal"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:248
msgid "File mode (permissions)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
msgid "<Unknown>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:494
msgid "General"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:505
msgid "Title"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:535
msgid "Select icon"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1427
msgid "Reloads the current directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1429
msgid "New _Directory..."
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1429
msgid "Creates a new directory here"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1610
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "All files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1612
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Archives and compressed files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1614
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "RPM/DEB files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1616
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Text/Document files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1618
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "HTML and SGML files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1620
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Postscript and PDF files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1622
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Spreadsheet files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1624
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Image files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1627
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Video/animation files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1629
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Audio files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1631
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "C program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1633
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "C++ program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1635
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Objective-C program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1637
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Scheme program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1639
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Assembler program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1641
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Misc. program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1643
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Font files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1770
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1780
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes in %d file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1780
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes in %d files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1806 src/screen.c:670
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "<readlink failed>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1860
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Filter"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2308
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Back"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2308
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to the previously visited directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2310
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Up"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2310
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2312
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Forward"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2312
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to the next directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2315 src/tree.c:1020
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "Rescan"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2315
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "Rescan the current directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2318
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Home"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2318
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to your home directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2464
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Location:"
msgstr ""
#. 1
#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:344 gtkedit/editcmd.c:1187
#: gtkedit/editcmd.c:1272 gtkedit/editcmd.c:2868 gtkedit/editoptions.c:71
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898
#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Ok"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:135 src/view.c:705
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Offset 0x%08x"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:137 src/view.c:707
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Col %d"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:141 src/view.c:711
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:305
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Goto line"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:306
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Jump to a specified line number"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:308
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Monitor file"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:308
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Monitor file growing"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:315
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Regexp search"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:316
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Regular expression search"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:325
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:326
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Wrap the text"
msgstr ""
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
#: gnome/gview.c:329
msgid "_Parsed view"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:332
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Formatted"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:334
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Hex"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:340
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Search"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:90
msgid "ok"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:92
msgid "cancel"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:94
msgid "help"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2252
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "yes"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2250
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "no"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:100
msgid "exit"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:102
msgid "abort"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:194
msgid "Could not open the /etc/fstab file"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:321
#, c-format
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:373 gnome/gmount.c:388
#, c-format
msgid "CD-ROM %d"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:378
#, c-format
msgid "Floppy %d"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:384
#, c-format
msgid "Disk %d"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:394
#, c-format
msgid "NFS dir %s"
msgstr ""
#: gnome/gmount.c:398
#, c-format
msgid "Device %d"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. The file-name is printed after the ':'
#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240
#: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346
#: gtkedit/editcmd.c:1954 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386
#: src/screen.c:2372 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: vfs/fish.c:224
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:233
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Failed trying to open file for reading: "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:240
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:247
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Not an ordinary file: "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:253
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " File is too large: "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:254
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" \n"
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
msgstr ""
#: gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error allocating memory "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:337
msgid "Quick save "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:338
msgid "Safe save "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:339
msgid "Do backups -->"
msgstr ""
#. NLS for hotkeys?
#: gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1139 gtkedit/editcmd.c:1185
#: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2866 gtkedit/editoptions.c:68
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:821
#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911
#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:348
msgid "Extension:"
msgstr ""
#. NLS ?
#: gtkedit/editcmd.c:355
msgid " Edit Save Mode "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:479
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save As "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:493 gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842
#: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 src/ext.c:301 src/file.c:619
#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:2092 src/screen.c:2135
#: src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392
#: src/utilunix.c:463 vfs/mcfs.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Warning "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:494
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " A file already exists with this name. "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:496
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Overwrite"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:496 gtkedit/editcmd.c:558 gtkedit/editcmd.c:785
#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989
#: gtkedit/editcmd.c:1581
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Cancel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:512
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save as "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:512 gtkedit/editcmd.c:2636
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to save file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. This heads the delete macro error dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:628 gtkedit/editcmd.c:636 gtkedit/editcmd.c:661
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Delete macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:630
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to open temp file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:638 gtkedit/editcmd.c:699 gtkedit/editcmd.c:767
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to open macro file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:643 gtkedit/editcmd.c:651 gtkedit/editcmd.c:687
#: gtkedit/editcmd.c:742
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "key '%d 0': "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:662
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to overwrite macro file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This heads the 'Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:679
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Input line for a single key press follows the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:681
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Press the macro's new hotkey: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:699
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:716
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Delete Macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:766
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Load macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:780 gtkedit/editcmd.c:782
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Confirm save file? : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Buttons to 'Confirm save file' query
#: gtkedit/editcmd.c:785
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:785 gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:2009
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Save"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Continue discards these changes. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Continue"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Heads the 'Load' file dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:845
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Load "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:831
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to open file for reading "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1086
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Continue "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1086
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cancel "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1141 src/filegui.c:596
msgid "al&L"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1143 src/file.c:2174 src/filegui.c:266
msgid "&Skip"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1145
msgid "&Replace"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:1151 gtkedit/editcmd.c:1579
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Replace with: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1155
msgid " Confirm replace "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1274
msgid "scanf &Expression"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1191
msgid "replace &All"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1193
msgid "pr&Ompt on replace"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276
msgid "&Backwards"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278
msgid "&Regular expression"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280
msgid "&Whole words only"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1201 gtkedit/editcmd.c:1282
msgid "case &Sensitive"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1205
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1209
msgid " Enter replacement string:"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1213 gtkedit/editcmd.c:1286 src/view.c:1934
msgid " Enter search string:"
msgstr ""
#. Heads the 'Replace' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1232 gtkedit/editcmd.c:1483 gtkedit/editcmd.c:1577
#: gtkedit/editcmd.c:2128 gtkedit/editcmd.c:2159 gtkedit/editcmd.c:2161
msgid " Replace "
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Heads the 'Search' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1477 gtkedit/editcmd.c:2230
#: src/view.c:1489 src/view.c:1588 src/view.c:1710 src/view.c:1902
#: src/view.c:1934
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Search "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. An input line comes after the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:1349
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter search text : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1356
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter replace text : "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1359 gtkedit/editcmd.c:1360
#, c-format
msgid ""
"You can enter regexp substrings with %s (not \\1, \\2 like sed) then use "
"\"Enter...order\""
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1362
msgid " Enter argument (or substring) order : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1366 gtkedit/editcmd.c:1367
msgid ""
"Enter the order of replacement of your scanf format specifiers or regexp "
"substrings"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. The following are check boxes
#: gtkedit/editcmd.c:1372
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Whole words only "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1374
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Case sensitive "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1377
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Regular expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1378 gtkedit/editcmd.c:1379
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1385
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Backwards "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1387 gtkedit/editcmd.c:1388
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1401
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Prompt on replace "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1403
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Ask before making each replacement"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1405
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Replace all "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1408
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Scanf expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1410
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1415
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Begin search, Enter"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1418
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Abort this dialog, Esc"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Buttons for the confirm replace dialog box.
#: gtkedit/editcmd.c:1581
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Replace"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1581
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Skip"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1581
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Replace all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1954
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. "Invalid regexp string or scanf string"
#: gtkedit/editcmd.c:2130
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error in replacement format string. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2158
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " %ld replacements made. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2161 gtkedit/editcmd.c:2230
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Search string not found. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Confirm 'Quit' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:2254 gtkedit/editcmd.c:2269 gtkedit/editcmd.c:2272
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Quit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2255 gtkedit/editcmd.c:2273
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Save with exit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2269
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " File was modified, Save with exit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2269
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Cancel quit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 src/file.c:2233
#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2121
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 src/view.c:404
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 src/file.c:2233
#: src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2121
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 src/view.c:404
msgid "&No"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2273
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " &Cancel quit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2273
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " &Yes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2273
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " &No "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2551
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Copy to clipboard "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2551
#: gtkedit/editcmd.c:2564
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Unable to save to file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2564
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cut to clipboard "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595
#: gtkedit/editcmd.c:2598 src/view.c:1874
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Goto line "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595
#: gtkedit/editcmd.c:2598
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter line: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2619 gtkedit/editcmd.c:2636
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save Block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2670
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Insert File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2685
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Insert file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2685
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to insert file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2705
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2705 gtkedit/editcmd.c:2759
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " You must first highlight a block of text. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2712
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Run Sort "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2714
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2731
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2727
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to execute sort command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2733
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort returned non-zero: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2787
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Process block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2789
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to stat file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2859
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Mail "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2872
msgid " Copies to"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2876
msgid " Subject"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2880
msgid " To"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2882
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:36
msgid "Intuitive"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:36
msgid "Emacs"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:39
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "None"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:39
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Dynamic paragraphing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:39
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Type writer wrap"
msgstr ""
#. 2
#: gtkedit/editoptions.c:74
msgid "Word wrap line length : "
msgstr ""
#. 4
#: gtkedit/editoptions.c:80
msgid "Tab spacing : "
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:88
msgid "synta&X highlighting"
msgstr ""
#. 7
#: gtkedit/editoptions.c:94
msgid "confir&M before saving"
msgstr ""
#. 8
#: gtkedit/editoptions.c:97
msgid "fill tabs with &Spaces"
msgstr ""
#. 9
#: gtkedit/editoptions.c:100
msgid "&Return does autoindent"
msgstr ""
#. 10
#: gtkedit/editoptions.c:103
msgid "&Backspace through tabs"
msgstr ""
#. 11
#: gtkedit/editoptions.c:106
msgid "&Fake half tabs"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 13
#: gtkedit/editoptions.c:112
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Wrap mode"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 15
#: gtkedit/editoptions.c:118
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Key emulation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:159
msgid " Editor options "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editwidget.c:312
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Error initialising editor.\n"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1696 src/screen.c:2350
#: src/screen.c:2380 src/tree.c:1018 src/view.c:2004
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Help"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1067
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Mark"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1068
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Replac"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1698
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "PullDn"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1699 src/view.c:2006
#: src/view.c:2026
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Quit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:57
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid " Word wrap "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editmenu.c:59
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid " Enter line length, 0 for off: "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:70
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid " About "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:71
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid ""
"\n"
" Cooledit v2.1\n"
"\n"
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
"\n"
" A user friendly text editor written\n"
" for the Midnight Commander.\n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:119 gtkedit/editmenu.c:135
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Open/load... C-o"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:120
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&New C-n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Save F2"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "save &As... F12"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:125 gtkedit/editmenu.c:141
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Insert file... F15"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:126
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "copy to &File... C-f"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "a&Bout... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Quit F10"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:136
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&New C-x k"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:142
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "copy to &File... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Toggle Mark F3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:152 gtkedit/editmenu.c:169
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Mark Columns S-F3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:154 gtkedit/editmenu.c:171
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Move F6"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Undo C-u"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Beginning C-PgUp"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&End C-PgDn"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Search... F7"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "search &Again F17"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:187 gtkedit/editmenu.c:194
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Replace... F4"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:199 gtkedit/editmenu.c:221
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Goto line... M-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:223
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "insert &Literal... C-q"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Refresh screen C-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Start record macro C-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:206 gtkedit/editmenu.c:228
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Finish record macro... C-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:207
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:208 gtkedit/editmenu.c:230
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "delete macr&O... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "insert &Date/time "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "format p&Aragraph M-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:213
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "sor&T... M-t"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:237
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "'indent' &C Formatter F19"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:216
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Mail... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:229
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:235
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&General... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:245 gtkedit/editmenu.c:254
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Save mode..."
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1330
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Layout..."
msgstr ""
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130
msgid " File "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:408
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid " Edit "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid " Sear/Repl "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 gtkedit/editmenu.c:448
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid " Command "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid " Options "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:393
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Open...\tC-o"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:394
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "New\tC-n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:396
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Save\tF2"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:397
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Save as...\tF12"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:399
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Insert file...\tF15"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:400
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Copy to file...\tC-f"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:403
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Disk operations"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:409
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Toggle mark\tF3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:410
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Toggle mark columns\tC-b"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:412
msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:413
msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:414
msgid "Next book mark\tC-M-Down"
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:415
msgid "Flush book marks"
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:417
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:419
msgid "Copy block to cursor\tF5"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:420
msgid "Move block to cursor\tF6"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:421
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:423
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:424
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:425
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:426
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Selection history\tM-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:428
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Undo\tC-BackSpace"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:431
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Manipulating blocks of text"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:436
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid " Srch/Replce "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:437
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Search...\tF7"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:438
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Search again\tF17"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:439
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Replace...\tF4"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:440
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Replace again\tF14"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:443
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:449
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Goto line...\tM-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:451
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Start record macro\tC-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:452
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Finish record macro...\tC-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:453
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:454
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Delete macro...\t"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:456
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Insert date/time\tC-d"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:457
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Format paragraph\tM-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:459
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Refresh display\tC-l"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:462
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Macros and internal commands"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/gtkedit.c:65
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:66
msgid " Enter file name: "
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:111
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:802
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1290
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Clear the edit buffer"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Insert File"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Insert text from a file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy to file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "copy a block to a file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1337
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search/Replace"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/syntax.c:1339 gtkedit/syntax.c:1346
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Load syntax file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/syntax.c:1339
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " File access error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/syntax.c:1345
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Error in file %s on line %d "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
msgid "&Set"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:73
msgid "S&kip"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
msgid "Set &all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:362 src/achown.c:369
msgid "owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:364 src/achown.c:371
msgid "group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:366
msgid "other"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:374
msgid "On"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:376
msgid "Flag"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:383
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%6d of %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:391
msgid " Chown advanced command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285
#: src/chmod.c:370
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
#: src/chown.c:345
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't chown \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:624
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Oops... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:667
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:671
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:181
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Background process:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:287 src/file.c:2173
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background process error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:294
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Child died unexpectedly "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:296
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Unknown error in child "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:311
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background protocol error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:312
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n"
" than we can handle. \n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:63
msgid " Listing mode "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:68
msgid "&Full file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:69
msgid "&Brief file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:70
msgid "&Long file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:71
msgid "&User defined:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:72
msgid "&Icon view"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:137
msgid "user &Mini status"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:186
msgid "Listing mode"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:280
msgid "&Reverse"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:281
msgid "case sensi&tive"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:282
msgid "Sort order"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:381
msgid " confirm &Exit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:383
msgid " confirm e&Xecute "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:385
msgid " confirm o&Verwrite "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:387
msgid " confirm &Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:393
msgid " Confirmation "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "Full 8 bits output"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "ISO 8859-1"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "7 bits"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:468
msgid "F&ull 8 bits input"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:476
msgid " Display bits "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:651
msgid "&Always use ftp proxy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:653
msgid "sec"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:657
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:661
msgid "ftp anonymous password:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:668
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:674
msgid " Virtual File System Setting "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:740
msgid "Quick cd"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. want cd like completion
#: src/boxes.c:745
msgid "cd"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/boxes.c:796
msgid "Symbolic link"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:833
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Running "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:834 src/find.c:716 src/find.c:957
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Stopped"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:895
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Stop"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:896
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Resume"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:897
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Kill"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:936
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Background Jobs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:95
msgid "execute/search by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:96
msgid "write by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:97
msgid "read by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:98
msgid "execute/search by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:99
msgid "write by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:100
msgid "read by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:101
msgid "execute/search by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:102
msgid "write by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:103
msgid "read by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:104
msgid "sticky bit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:105
msgid "set group ID on execution"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:106
msgid "set user ID on execution"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:116
msgid "C&lear marked"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:117
msgid "S&et marked"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:118
msgid "&Marked all"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:152
msgid "Permissions (Octal)"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:154
msgid "Owner name"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:156
msgid "Group name"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:160
msgid " Chmod command "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120
msgid " Permission "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:169
msgid "Use SPACE to change"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:171
msgid "an option, ARROW KEYS"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:173
msgid "to move between options"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:175
msgid "and T or INS to mark"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:233
msgid "Chmod command"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:321
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:81
msgid "Set &users"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:82
msgid "Set &groups"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:112
msgid " Name "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:114
msgid " Owner name "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:116 src/chown.c:128
msgid " Group name "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:118
msgid " Size "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:124
msgid " Chown command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:126
msgid " User name "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:192
msgid "<Unknown user>"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. add fields for unknown names (numbers)
#: src/chown.c:193
msgid "<Unknown group>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:261
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:265
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:200
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:250
msgid " CD "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:250
msgid "Files tagged, want to cd?"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:256 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729
msgid "Could not change directory"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:285
msgid " View file "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:285
msgid " Filename:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:302
msgid " Filtered view "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:302
msgid " Filter command and arguments:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:390
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:390
msgid " Enter directory name:"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:451
msgid " Filter "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:451
msgid " Set expression for filtering filenames"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:517
msgid " Select "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:569
msgid " Unselect "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:642
msgid "Extension file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:643
msgid " Which extension file you want to edit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:644
msgid "&User"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:644 src/cmd.c:670
msgid "&System Wide"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:667
msgid "Menu file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:668
msgid " Which menu file will you edit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:670
msgid "&Local"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:670
msgid "&Home"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:855
msgid " Compare directories "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:855
msgid " Select compare method: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Quick"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Size only"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Thorough"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:866
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:880
msgid " The command history is empty "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:886
msgid " Command history "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:928
msgid ""
" Not an xterm or Linux console; \n"
" the panels cannot be toggled. "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:967
1999-02-08 20:39:31 +03:00
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1022
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't stat %s \n"
" %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1031 src/cmd.c:1033
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1032 src/cmd.c:1171 src/file.c:1685
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " to:"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1043
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " link: %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1076
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " symlink: %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1130
#, c-format
msgid " Symlink `%s' points to: "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1135
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Edit symlink "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1140
#, c-format
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1144
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " edit symlink: %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1171
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link symbolically "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1172
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Relative symlink "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1183
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " relative symlink: %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1286
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1310
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Could not chdir to %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1317
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link to a remote machine "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1323
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " FTP to machine "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1333
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Socket source routing setup "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1334
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1341
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Host name "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1341
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error while looking up IP address "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1352
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1353
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
" files on: (F1 for details)"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1403
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Setup saved to ~/"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1408
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Setup "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/command.c:170
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/command.c:198
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/dialog.c:56
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"refresh stack underflow!\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/dir.c:61
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Unsorted"
msgstr ""
#: src/dir.c:62
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Name"
msgstr ""
#: src/dir.c:63
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Extension"
msgstr ""
#: src/dir.c:64
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Modify time"
msgstr ""
#: src/dir.c:65
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Access time"
msgstr ""
#: src/dir.c:66
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Change time"
msgstr ""
#: src/dir.c:67
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Size"
msgstr ""
#: src/dir.c:68
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Inode"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. New sort orders
#: src/dir.c:71
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Type"
msgstr ""
#: src/dir.c:72
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Links"
msgstr ""
#: src/dir.c:73
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "N&GID"
msgstr ""
#: src/dir.c:74
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "N&UID"
msgstr ""
#: src/dir.c:75
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Owner"
msgstr ""
#: src/dir.c:76
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Group"
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/dir.c:386
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: src/dir.c:662
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Unknown"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:137 src/user.c:507
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:151 src/user.c:534
msgid " Parameter "
msgstr ""
#: src/ext.c:301
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
#: src/ext.c:398
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " file error"
msgstr ""
#: src/ext.c:399
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Format of the "
msgstr ""
#: src/ext.c:417
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " file error "
msgstr ""
#: src/ext.c:418
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Format of the ~/"
msgstr ""
#: src/ext.c:418
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" file has changed\n"
"with version 3.0. You may want either to\n"
"copy it from "
msgstr ""
#: src/ext.c:420
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"mc.ext or use that\n"
"file as an example of how to write it.\n"
msgstr ""
#: src/ext.c:422
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "mc.ext will be used for this moment."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:154 src/tree.c:649
msgid " Copy "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:155 src/tree.c:687
msgid " Move "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:156 src/tree.c:755
msgid " Delete "
msgstr ""
#: src/file.c:244
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Invalid target mask "
msgstr ""
#: src/file.c:342
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Could not make the hardlink "
msgstr ""
#: src/file.c:384
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot read source link \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:394
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
"\n"
" Option Stable Symlinks will be disabled "
msgstr ""
#: src/file.c:442
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:509
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:518
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:531
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:574
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create special file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:583 src/file.c:812
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:592 src/file.c:831
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:609
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot open source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:619
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:625
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:651
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:665
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:696
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot read source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:726
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot write target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:745
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "(stalled)"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:783
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot close source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:792
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot close target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:802
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:803
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Delete"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Keep"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:876
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:899
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. we found a cyclic symbolic link
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:907
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
" `%s' "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:964
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:987
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Source doesn't exist
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1100
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1122
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1129
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1172
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1192
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot remove file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1246
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1248
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1275
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1338
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot delete file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1399 src/file.c:1469 src/file.c:1501
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1540
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Internal error: get_file \n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#.
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
#. * dropped, when widgets get smarter)
#.
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1661
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Copy"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1661
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Move"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1661
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Delete"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1676
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %f \"%s\"%m"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1677
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %d %f%m"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1679
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %f \"%s\"%e"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1680
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %d %f%e"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1684
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "file"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1684
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1684
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1684
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1685
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "files/directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1685
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " with source mask:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1837
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Can't operate on \"..\"! "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1856 src/screen.c:2081
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Yes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1856 src/screen.c:2081
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "No"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1909
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1997 src/file.c:2081
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Internal failure "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1997 src/file.c:2081
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Unknown file operation "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2012
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2174
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Retry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2174 src/file.c:2235 src/filegui.c:263 src/filegui.c:591
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Abort"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2226
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"\n"
" Directory not empty. \n"
" Delete it recursively? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2227
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"\n"
" Background process: Directory not empty \n"
" Delete it recursively? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2234
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "a&ll"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2234 src/filegui.c:594
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "non&E"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2244
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2246
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "all the directories "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2248
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Recursive Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2249
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background process: Recursive Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/filegui.c:423
msgid "File"
msgstr ""
#: src/filegui.c:446
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Count"
msgstr ""
#: src/filegui.c:467
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: src/filegui.c:504
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/filegui.c:527
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Target"
msgstr ""
#: src/filegui.c:549
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: src/filegui.c:589
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
msgstr ""
#: src/filegui.c:592
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "if &Size differs"
msgstr ""
#: src/filegui.c:595
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Update"
msgstr ""
#: src/filegui.c:597
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Overwrite all targets?"
msgstr ""
#: src/filegui.c:599
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Reget"
msgstr ""
#: src/filegui.c:600
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "ap&Pend"
msgstr ""
#: src/filegui.c:603
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Overwrite this target?"
msgstr ""
#: src/filegui.c:605
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Target date: %s, size %d"
msgstr ""
#: src/filegui.c:607
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Source date: %s, size %d"
msgstr ""
#: src/filegui.c:691
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " File exists "
msgstr ""
#: src/filegui.c:692
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background process: File exists "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
#: src/filegui.c:804
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "preserve &Attributes"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. &op_preserve
#: src/filegui.c:806
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "follow &Links"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. &file_mask_op_follow_links
#: src/filegui.c:808
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "to:"
msgstr ""
#: src/filegui.c:809
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Using shell patterns"
msgstr ""
#: src/filegui.c:830
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Background"
msgstr ""
#: src/filegui.c:839
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Stable Symlinks"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. &file_mask_stable_symlinks
#: src/filegui.c:841
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Dive into subdir if exists"
msgstr ""
#: src/filegui.c:1000
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Invalid source pattern `%s' \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/find.c:130
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Suspend"
msgstr ""
#: src/find.c:131
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Con&tinue"
msgstr ""
#: src/find.c:132
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Chdir"
msgstr ""
#: src/find.c:133
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Again"
msgstr ""
#: src/find.c:134
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: src/find.c:135 src/panelize.c:89
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Pane&lize"
msgstr ""
#: src/find.c:136
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&View - F3"
msgstr ""
#: src/find.c:137
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Edit - F4"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Start at:"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Content: "
msgstr ""
#: src/find.c:171 src/main.c:1227 src/main.c:1248
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Tree"
msgstr ""
#: src/find.c:223
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find File"
msgstr ""
#: src/find.c:452
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Grepping in %s"
msgstr ""
#: src/find.c:490
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Find/read "
msgstr ""
#: src/find.c:490
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Problem reading from child "
msgstr ""
#: src/find.c:537
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/find.c:561 src/view.c:1489
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Searching %s"
msgstr ""
#: src/find.c:714 src/find.c:754
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: src/find.c:714
msgid "Restart"
msgstr ""
#: src/find.c:716 src/find.c:818 src/find.c:957 src/find.c:1053
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Searching"
msgstr ""
#: src/find.c:747 src/find.c:1028
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find file"
msgstr ""
#. The buttons
#: src/find.c:752
msgid "Change to this directory"
msgstr ""
#: src/find.c:753
msgid "Search again"
msgstr ""
#: src/find.c:758
msgid "View this file"
msgstr ""
#: src/find.c:759
msgid "Edit this file"
msgstr ""
#: src/find.c:760
msgid "Send the results to a Panel"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:171
msgid "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:176
msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:179
msgid ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"[Contents]\n"
1999-01-27 22:54:06 +03:00
" Topics:\n"
"\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:279
msgid ""
" Help file format error\n"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:318
msgid " Internal bug: Double start of link area "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:741
msgid " Help "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:766 src/user.c:640
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:771
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:808
msgid "Index"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:810
msgid "Prev"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:132
msgid "&Move"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
msgid "&Remove"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915
msgid "&Append"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913
msgid "&Insert"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:136
msgid "New &Entry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:137
msgid "New &Group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:139
msgid "&Up"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:140
msgid "&Add current"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:141
msgid "Change &To"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:201
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Active VFS directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Directory hotlist"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:639
msgid " Directory path "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. This one holds the displayed pathname
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689
msgid " Directory label "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:663
msgid "Moving "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "New hotlist entry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory label"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory path"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:973
msgid " New hotlist group "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:973
msgid "Name of new group"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:988
#, c-format
msgid "Label for \"%s\":"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:992
msgid " Add to hotlist "
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1029
msgid " Remove: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1033
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid ""
"\n"
" Group not empty.\n"
" Remove it?"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1378
msgid " Top level group "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1394
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1396
msgid "MC will load hotlist from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1398
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467
msgid " Hotlist Load "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464
msgid "MC was unable to write ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1417
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid "You have ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1432
msgid "Your ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1432
msgid " most probably was created\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1433
msgid ""
"by an earlier development version of MC\n"
"and is more actual than ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1434
msgid ""
" entries\n"
"\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1435
msgid ""
"You can choose between\n"
"\n"
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1437
msgid ""
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
" the same question next time\n"
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1443
msgid "&Merge"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1455
msgid " Entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1465
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:83
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:109
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#: src/info.c:122
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:128
msgid "No node information"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:133
msgid "Free space "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:135
msgid " (%d%%) of "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:139
msgid "No space information"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:143
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Type: %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:143
msgid "non-local vfs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:149
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Device: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:153
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:158
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
1998-05-05 03:50:57 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:162
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Modified: %s"
1998-05-05 03:50:57 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:166
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Created: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:179
msgid "Size: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:182
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " (%d blocks)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:188
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:193
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Links: %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:197
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Mode: %s (%04o)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:202
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/info.c:212
msgid "File: None"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:159
msgid "&Vertical"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:160
msgid "&Horizontal"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:170
msgid "&Xterm hintbar"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:171
msgid "h&Intbar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:172
msgid "&Keybar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:173
msgid "command &Prompt"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:174
msgid "show &Mini status"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:175
msgid "menu&Bar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:176
msgid "&Equal split"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:177
msgid "pe&Rmissions"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:178
msgid "&File types"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146
msgid "&Save"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. length of line with '<' '>' buttons
#: src/layout.c:380
msgid " Layout "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:381
msgid " Panel split "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:382
msgid " Highlight... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:383 src/option.c:157
msgid " Other options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:384
msgid "output lines"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/layout.c:451
msgid "Layout"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:74
msgid " Learn keys "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:93
msgid " Teach me a key "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:94
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Please press the %s\n"
"and then wait until this message disappears.\n"
"\n"
"Then, press it again to see if OK appears\n"
"next to its button.\n"
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:122
msgid " Cannot accept this key "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:123
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " You have entered \"%s\""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:170
msgid "OK"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:177
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:179
msgid "&Discard"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:183
msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:267
msgid "Learn keys"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:300
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:302
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:304
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:700
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
" deleted your working directory, or given yourself \n"
" extra access permissions with the \"su\" command? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:775
msgid "Press any key to continue..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:825
msgid " The shell is already running a command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:852 src/screen.c:2079 src/screen.c:2119
msgid " The Midnight Commander "
msgstr ""
#: src/main.c:853
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr ""
#: src/main.c:1224 src/main.c:1245
msgid "&Listing mode..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1225 src/main.c:1246
msgid "&Quick view C-x q"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1226 src/main.c:1247
msgid "&Info C-x i"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1229 src/main.c:1250
msgid "&Sort order..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1231 src/main.c:1252
msgid "&Filter..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1234 src/main.c:1255
msgid "&Network link..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1235 src/main.c:1256
msgid "FT&P link..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1239 src/main.c:1260
msgid "&Drive... M-d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1241 src/main.c:1262
msgid "&Rescan C-r"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1266
msgid "&User menu F2"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1267
msgid "&View F3"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1268
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Vie&w file... "
msgstr ""
#: src/main.c:1269
msgid "&Filtered view M-!"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1270
msgid "&Edit F4"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1271
msgid "&Copy F5"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1272
msgid "c&Hmod C-x c"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1274
msgid "&Link C-x l"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1275
msgid "&SymLink C-x s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1276
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1277
msgid "ch&Own C-x o"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1278
msgid "&Advanced chown "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1280
msgid "&Rename/Move F6"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1281
msgid "&Mkdir F7"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1282
msgid "&Delete F8"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1283
msgid "&Quick cd M-c"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1285
msgid "select &Group M-+"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1286
msgid "u&Nselect group M-\\"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1287
msgid "reverse selec&Tion M-*"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1289
msgid "e&Xit F10"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1299
msgid "&Directory tree"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1301
msgid "&Find file M-?"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1302
msgid "s&Wap panels C-u"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1303
msgid "switch &Panels on/off C-o"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1304
msgid "&Compare directories C-x d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1305
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1306
msgid "show directory s&Izes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1308
msgid "command &History"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1309
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1311
msgid "&Active VFS list C-x a"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1314
msgid "&Background jobs C-x j"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1318
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1321
msgid "&Listing format edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1323
msgid "&Extension file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1324
msgid "&Menu file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1329
msgid "&Configuration..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1331
msgid "c&Onfirmation..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1332
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
#: src/main.c:1334
msgid "learn &Keys..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1337
msgid "&Virtual FS..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1340
msgid "&Save setup"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1356 src/main.c:1358
msgid " &Left "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1358
msgid " &Above "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1361
msgid " &File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1362
msgid " &Command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1363
msgid " &Options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1365 src/main.c:1367
msgid " &Right "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1367
msgid " &Below "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1422
msgid " Information "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1423
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
" the details. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1697 src/screen.c:2351 src/screen.c:2381
msgid "Menu"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1902
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2261
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2262
msgid " and the Linux console"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2357
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2564
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2575
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2652
msgid "Use to debug the background code"
msgstr ""
#: src/main.c:2658
msgid "Request to run in color mode"
msgstr ""
#: src/main.c:2660
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr ""
#: src/main.c:2665
msgid "Edits one file"
msgstr ""
#: src/main.c:2669
msgid "Displays this help message"
msgstr ""
#: src/main.c:2672
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr ""
#: src/main.c:2675
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr ""
#: src/main.c:2682
msgid "Obsolete"
msgstr ""
#: src/main.c:2684
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr ""
#: src/main.c:2686
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr ""
#: src/main.c:2689
msgid "Disables subshell support"
msgstr ""
#: src/main.c:2693
msgid "Prints working directory at program exit"
msgstr ""
#: src/main.c:2695
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2697
msgid "To run on slow terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2700
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr ""
#: src/main.c:2704
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr ""
#: src/main.c:2709
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr ""
#: src/main.c:2713
msgid "Displays the current version"
msgstr ""
#: src/main.c:2715
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr ""
#: src/main.c:2717
msgid "Forces xterm features"
msgstr ""
#: src/main.c:2719
msgid "Geometry for the window"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2719
msgid "GEOMETRY"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2720
msgid "No windows opened at startup"
1998-11-24 04:20:10 +03:00
msgstr ""
#: src/main.c:2722
msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
msgstr ""
#: src/main.c:3022
msgid ""
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:3100
msgid " Notice "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:3101
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
" files have been moved now\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:75
msgid "safe de&Lete"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:76
msgid "cd follows lin&Ks"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:77
msgid "advanced cho&Wn"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:78
msgid "l&Ynx-like motion"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:80
msgid "Animation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:82
msgid "rotatin&G dash"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:84
msgid "co&Mplete: show all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:85
msgid "&Use internal view"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:86
msgid "use internal ed&It"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:87
msgid "auto m&Enus"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:88
msgid "&Auto save setup"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:89
msgid "shell &Patterns"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:90
msgid "Compute &Totals"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:91
msgid "&Verbose operation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:92
msgid "&Fast dir reload"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:93
msgid "mi&X all files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:94
msgid "&Drop down menus"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:95
msgid "ma&Rk moves down"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:96
msgid "show &Hidden files"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:97
msgid "show &Backup files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:104
msgid "&Never"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:105
msgid "on dumb &Terminals"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:106
msgid "alwa&Ys"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:154
msgid " Configure options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:155
msgid " Panel options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:156
msgid " Pause after run... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:208
msgid "Configure options"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:87
msgid "&Add new"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:99
msgid " External panelize "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458
msgid "External panelize"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368
msgid "Other command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:260
msgid " Add to external panelize "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:261
msgid " Enter command label: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:301
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:351
msgid "Find *.orig after patching"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:352
msgid "Find SUID and SGID programs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:403
msgid "Cannot invoke command."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/panelize.c:458
msgid "Pipe close failed"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/popthelp.c:31
msgid "Show this help message"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/popthelp.c:32
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
#: src/screen.c:399
msgid "MTime"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:400
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "ATime"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:401
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "CTime"
msgstr ""
#: src/screen.c:403
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "Perm"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:404
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "Nl"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:405
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "Inode"
msgstr ""
#: src/screen.c:406
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "UID"
msgstr ""
#: src/screen.c:407
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "GID"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:643
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " %s bytes in %d file%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:1303
msgid "Unknow tag on display format: "
msgstr ""
#: src/screen.c:2080 src/screen.c:2120
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr ""
#: src/screen.c:2092 src/screen.c:2135
msgid " No action taken "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:2355 src/screen.c:2385 src/tree.c:1026
msgid "RenMov"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:2356 src/screen.c:2386 src/tree.c:1030
msgid "Mkdir"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:2372
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to %s \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:287
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
msgstr ""
#: src/subshell.c:705
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/subshell.c:731
msgid " There are stopped jobs."
msgstr ""
#: src/subshell.c:732
msgid " Quit anyway? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/subshell.c:785
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:202
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:647
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:685
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Move \"%s\" directory to:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:692
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:698
msgid " The destination isn't a directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:754
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Delete %s? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:786
msgid "Static"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:786
msgid "Dynamc"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:876
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:1022
msgid "Forget"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:1035
msgid "Rmdir"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/treestore.c:361
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:261
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:394
msgid " Debug "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:403
msgid " ERROR: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:407
msgid " True: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:409
msgid " False: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:606
msgid " Warning -- ignoring file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:607
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:625
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. Create listbox
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:712
msgid " User menu "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/util.c:228
msgid "name_trunc: too big"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/utilunix.c:388
msgid " Pipe failed "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/utilunix.c:392
msgid " Dup failed "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:401
msgid ""
"File: \n"
"\n"
" "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:402
msgid ""
"\n"
"\n"
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:404
msgid " Save changes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:446
msgid " Can't spawn child program "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:455
msgid " Empty output from child filter "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:460
msgid " Could not open file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:475
msgid " Can't open file \""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:482
msgid ""
" Can't stat file \n"
" "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:488
msgid " Can't view: not a regular file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:691
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "File: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:716
msgid " [grow]"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1481
#, c-format
msgid "Searching for `%s'"
msgstr ""
#: src/view.c:1588 src/view.c:1710
msgid " Search string not found "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1749
msgid " Invalid regular expression "
msgstr ""
#: src/view.c:1872
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
" Enter the new line number:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1902
msgid " Enter regexp:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2007
msgid "Ascii"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2007
msgid "Hex"
msgstr ""
#: src/view.c:2008
msgid "Line"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2009
msgid "RxSrch"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2012
msgid "EdText"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2012
msgid "EdHex"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2014
msgid "UnWrap"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2014
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: src/view.c:2017
msgid "HxSrch"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2020
msgid "Raw"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2020
msgid "Parse"
msgstr ""
#: src/view.c:2024
msgid "Unform"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2024
msgid "Format"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:224
msgid "Function key 1"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:225
msgid "Function key 2"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:226
msgid "Function key 3"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:227
msgid "Function key 4"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:228
msgid "Function key 5"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:229
msgid "Function key 6"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:230
msgid "Function key 7"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:231
msgid "Function key 8"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:232
msgid "Function key 9"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:233
msgid "Function key 10"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:234
msgid "Function key 11"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:235
msgid "Function key 12"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:236
msgid "Function key 13"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:237
msgid "Function key 14"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:238
msgid "Function key 15"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:239
msgid "Function key 16"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:240
msgid "Function key 17"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:241
msgid "Function key 18"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:242
msgid "Function key 19"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:243
msgid "Function key 20"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:244
msgid "Backspace key"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:245
msgid "End key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:246
msgid "Up arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:247
msgid "Down arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:248
msgid "Left arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:249
msgid "Right arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:250
msgid "Home key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:251
msgid "Page Down key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:252
msgid "Page Up key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:253
msgid "Insert key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:254
msgid "Delete key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:255
msgid "Completion/M-tab"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:256
msgid "+ on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:257
msgid "- on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:258
msgid "* on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:260
msgid "Left arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:261
msgid "Right arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:262
msgid "Up arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:263
msgid "Down arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:264
msgid "Home on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:265
msgid "End on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:266
msgid "Page Down keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:267
msgid "Page Up keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:268
msgid "Insert on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:269
msgid "Delete on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:270
msgid "Enter on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:271
msgid "Slash on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:272
msgid "NumLock on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/extfs.c:266
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open %s archive\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/extfs.c:298 vfs/extfs.c:318
msgid "Inconsistent extfs archive"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/fish.c:224
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:326
#, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:377
msgid " FTP: Password required for "
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:409
msgid " Proxy: Password required for "
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:435
msgid "ftpfs: sending proxy login name"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:439
msgid "ftpfs: sending proxy user password"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:443
msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:447
#, c-format
msgid "ftpfs: connected to %s"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:464
msgid "ftpfs: sending login name"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:469
msgid "ftpfs: sending user password"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:474
msgid "ftpfs: logged in"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:489
#, c-format
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: vfs/ftpfs.c:521
#, c-format
msgid " Could not set source routing (%s)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:650
msgid "ftpfs: Invalid host name."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:670
msgid "ftpfs: Invalid host address."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:695
#, c-format
msgid "ftpfs: making connection to %s"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:705
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:707
#, c-format
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:791
#, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:985
msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:995
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1066
msgid "ftpfs: aborting transfer."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1068
#, c-format
msgid "ftpfs: abort error: %s"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1073
msgid "ftpfs: abort failed"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1159 vfs/ftpfs.c:1332
msgid "ftpfs: CWD failed."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1169 vfs/ftpfs.c:1176
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1221
msgid "Resolving symlink..."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1323
#, c-format
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1325
#, c-format
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..."
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1344
msgid "ftpfs: FAIL"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1435
msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1464
msgid "ftpfs: got listing"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1477
msgid "ftpfs: failed"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1494
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1558
#, c-format
msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
msgstr ""
#: vfs/ftpfs.c:1994 vfs/ftpfs.c:2009
msgid ""
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
"Remove password or correct mode."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " MCFS "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " The server does not support this version "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:171
msgid ""
" The remote server is not running on a system port \n"
" you need a password to log in, but the information may \n"
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " Yes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " No "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:176
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:188
msgid " MCFS Password required "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:202
msgid " Invalid password "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:322
msgid " Too many open connections "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid ""
"Couldn't open tar archive\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:284
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Unexpected EOF on archive file"
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: vfs/tar.c:411
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Hmm,...\n"
"%s\n"
"doesn't look like a tar archive."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""